"عمل الهيئات الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • labor de los órganos subsidiarios
        
    • de trabajo de los órganos subsidiarios
        
    • de los órganos subsidiarios de
        
    • funcionamiento de sus órganos subsidiarios
        
    El debate en el Consejo Económico y Social debe centrarse específicamente en estas cuestiones y en la armonización de la labor de los órganos subsidiarios. UN وينبغي أن تتركز المناقشة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه القضايا وعلى التوفيق بين عمل الهيئات الفرعية.
    La quinta parte versa sobre la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina. UN الجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن التي كانت ناشطة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La quinta parte versa sobre la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina. UN الجزء الخامس: يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن التي كانت ناشطة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Los métodos de trabajo de los órganos subsidiarios del CAC se han examinado para acentuar la eficacia y la coherencia de su funcionamiento y desarrollar las sinergias existentes entre ellos. UN جرى استعراض طرق عمل الهيئات الفرعية للجنة من أجل زيادة كفاءة واتساق أدائها لعملها، وتحقيق التعاضد فيما بينها.
    El segundo es el mejoramiento de los métodos de trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo, en particular los comités de sanciones. UN والمسألة الثانية تحسين أساليب عمل الهيئات الفرعية المنبثقة عن مجلس الأمن، ولا سيما لجان الجزاءات.
    Organización de los trabajos, incluidos los de los órganos subsidiarios de la Conferencia UN تنظيم العمل بما في ذلك عمل الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Recordando su resolución 1992/28 de 30 de julio de 1992, relativa al mejoramiento de las funciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes, en que pidió a la Comisión que siguiera examinando periódicamente el funcionamiento de sus órganos subsidiarios, UN وإذ يستذكر قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، بشأن تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،
    La quinta parte versa sobre la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina. UN والجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التي كانت ناشطة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La quinta parte versa sobre la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período examinado. UN والجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التي كانت ناشطة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Precisamente en la labor de los órganos subsidiarios ocurren los problemas más graves en cuanto a la transparencia, tanto respecto de las normas y los procedimientos como de las decisiones adoptadas. UN وفي عمل الهيئات الفرعية تكمن أصعب المسائل المتصلة بالشفافية، فيما يتعلق بالقواعد والإجراءات والقرارات المتخذة.
    Se deliberó brevemente sobre la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y la función de los presidentes de los diversos comités. UN نوقش بإيجاز عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن ودور رؤساء مختلف اللجان.
    Esto comprende también la labor de los órganos subsidiarios pertinentes del sistema del Consejo Económico y Social. UN ويشمل ذلك أيضا عمل الهيئات الفرعية المعنية التابعة لمنظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN عمل الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن
    labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN عمل الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن:
    Mi delegación tampoco puede dejar de referirse a la parte del informe en la que se considera la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, en particular del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولا يسع وفدي إلا أن يشير أيضا إلى ذلك الجزء من التقرير الذي يتناول عمل الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن، ولا سيما المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    :: Se presentan los resultados de la labor de los órganos subsidiarios y de expertos y de los comités especiales para que se examinen y se adopten medidas en el mismo año civil. UN - إتاحة نتائج عمل الهيئات الفرعية وهيئات الخبراء واللجان المخصصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها في نفس السنة التقويمية.
    Dio su aprobación al nuevo sistema de fijación de prioridades de los programas de trabajo de los órganos subsidiarios principales propuesto por el Grupo de Expertos, así como a las recomendaciones formuladas al respecto en el sentido de que: UN وأقرت النظام الجديد لوضع اﻷولويات لبرامج عمل الهيئات الفرعية الرئيسية التي اقترحه فريق الخبراء فضلا عما يتصل بذلك من توصيات بما يلي:
    El OSACT señaló que la labor futura sobre este tema del programa debía examinarse a la luz del conjunto de los programas de trabajo de los órganos subsidiarios de la Convención. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه لا بد من النظر في العمل المقبل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال في ضوء جميع برامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    3. En su resolución 1982/50, sobre la revitalización de su labor, el Consejo hizo suya la recomendación del Secretario General de que se racionalizaran también la documentación y el programa de trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo, a fin de que éstos pudieran desempeñar eficientemente las funciones que se les habían confiado. UN ٣ - وأيد المجلس، في القرار ١٩٨٢/٥٠ بشأن إعادة تنشيط أعماله، توصية اﻷمين العام بوجوب تنظيم وثائق وبرنامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للمجلس لتمكينها من أداء المهام الموكلة إليها أداء فعالا.
    Métodos de trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo: nota de la Secretaría (E/1996/97/Add.1) UN أساليب عمل الهيئات الفرعية للمجلس: مذكرة من اﻷمانة العامةE/1996/97/Add.1) (
    Recordando asimismo su resolución 1992/28, de 30 de julio de 1992, relativa al mejoramiento de las funciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes, en que pidió a la Comisión que siguiera examinando periódicamente el funcionamiento de sus órganos subsidiarios, UN وإذ يستذكر كذلك قراره 1992/28 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992، والمعنون " تحسين أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات " ، الذي طلب فيه إلى اللجنة أن تواصل النظر بانتظام في كيفية عمل الهيئات الفرعية التابعة لها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more