Por consiguiente, en la Plataforma de Acción de Beijing se refleja la gran preocupación que existe en torno a la función de esos medios. | UN | ولذلك كان دورها مثار اهتمام حاسم في منهاج عمل بيجينغ. |
Es preciso que a nivel internacional se preste igual atención a todas las cuestiones planteadas en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتحتاج جميع القضايا التي أثيرت في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ لمعالجتها على نحو متساو على الصعيد الدولي. |
El Gobierno está plenamente convencido de la importancia de las disposiciones de la Convención y de la Plataforma de Acción de Beijing relativas a la Convención. | UN | وأضافت أن حكومتها مقتنعة تماما بالحاجة إلى أحكام الاتفاقية وأحكام منهاج عمل بيجينغ التي تتعلق بالاتفاقية. |
Jamaica considera que si se sigue esa estrategia coordinada y fortalecida, se podrían lograr todos los objetivos enunciados en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وترى جامايكا أنه باتباع ذلك النهج المنسق والمعزز سيكون من الميسور تحقيق اﻷهداف المحددة في منهاج عمل بيجينغ. |
La Plataforma de Acción de Beijing hizo varias recomendaciones para la labor del Comité. | UN | وقد تضمن منهاج عمل بيجينغ عدة توصيات تتصل بعمل اللجنة. |
Supervisa los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | يرصد التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجينغ. |
El componente de género estaba estrechamente vinculado a la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويرتبط مكون نوع الجنس ارتباطا وثيقا بمنهاج عمل بيجينغ. |
En la Plataforma de Acción de Beijing se había incluido un firme apoyo a la misión, el marco político y las estrategias del UNIFEM. | UN | وقالت إن منهاج عمل بيجينغ أيد بقوة مهمة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإطار سياسته واستراتيجياته. |
El componente de género estaba estrechamente vinculado a la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويرتبط مكون نوع الجنس ارتباطا وثيقا بمنهاج عمل بيجينغ. |
En la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing se reformularon y alentaron enérgicamente los análisis con perspectiva de género de las actividades relativas a los derechos humanos. | UN | وإعلان ومنهاج عمل بيجينغ ذكرا مجددا وشجﱠعا بقوة تحليلات أنشطة حقوق اﻹنسان التي يؤخذ فيها نوع الجنس بعين الاعتبار. |
En la Plataforma de Acción de Beijing se encaran ampliamente los medios y arbitrios para lograr una participación equitativa de la mujer. | UN | ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة. |
También procura establecer una relación entre los datos obtenidos y las doce esferas críticas de interés señaladas en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تحاول ربط البيانات التي جمعت بمجالات الاهتمام الإثنا عشرة الهامة الواردة في منهاج عمل بيجينغ. |
En 1995 participó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y se ha adherido a la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وفي عام 1995، شاركت جزر كوك في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وأصبحت طرفا في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ. |
En consecuencia, Zimbabwe apoya la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y el Documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن ثم فإن زمبابوي تدعم إعلان ومنهاج عمل بيجينغ ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
:: Los compromisos contraídos en la Plataforma de Acción de Beijing deberían seguir estando en el primer plano de los debates y decisiones relacionados con la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | :: يجب أن تظل الالتزامات في برنامج عمل بيجينغ في طليعة المناقشة والقرارات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Se movilicen recursos a todos los niveles para integrar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing en los programas y las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | :: تعبئة الموارد على جميع المستويات لإدماج أهداف منهاج عمل بيجينغ في برامج وقرارات الأمم المتحدة؛ |
Por lo tanto, esperamos con interés el programa de Acción de Beijing, que esperamos asegure la participación de la mujer, plena y en pie de igualdad, en todos los niveles de la actividad humana. | UN | لذلك فإننا نتطلع إلى برنامج عمل بيجينغ الذي نثق بأنه سيكفل مشاركة المرأة الكاملة والمتساوية في كافة مستويات النشاط البشري. |
La Directora Adjunta hizo saber a las delegaciones que las principales secciones de la Plataforma de Acción de Beijing que se ocupaban de la protección de refugiadas eran las dedicadas a los derechos humanos, la violencia y los conflictos armados. | UN | وأبلغت نائبة المدير الوفود أن اﻷقسام الرئيسية التي تتعلق بحماية اللاجئات في برنامج عمل بيجينغ هي اﻷقسام الخاصة بحقوق اﻹنسان والعنف والنزاع المسلح. |
El plan nacional de Jamaica para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing se centra fundamentalmente en las cuestiones relacionadas con la pobreza, la violencia contra las mujeres y los niños, la educación y la capacitación, el empleo y la desigualdad en la participación en el poder y la toma de decisiones. | UN | وتركز الخطة الوطنية لجامايكا لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ أساسا على قضايا الفقر والعنف الموجه ضد المرأة والطفل، والتعليم والتدريب، والعمل وعدم المساواة في اقتسام السلطة وصنع القرار. |
Por último, sería interesante saber si se ha elaborado una política general de acuerdo con la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Plataforma de Acción de Beijing, concretamente en relación con la cuestión de la violencia contra la mujer. | UN | واختتم قائلا إن من المهم أن نعرف فيما إذا تم وضع سياسة عامة طبقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل بيجينغ وخاصة فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة. |
e) Pide al Alto Comisionado que elabore un marco para la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial de Beijing que sirva de base para la futura planificación del ACNUR relacionada con las cuestiones de las mujeres refugiadas, así como informes al Comité Ejecutivo y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تعد إطاراً لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ الذي سيشكل أساس التخطيط الذي ستجريه المفوضية في المستقبل بشأن مسائل اللاجئات، بالاضافة إلى التقارير التي ستعدها للجنة التنفيذية ولجنة مركز المرأة؛ |
Con anterioridad, el Comité Ejecutivo había hecho un llamamiento para apoyar y promover las actividades de los Estados encaminadas a formular y aplicar criterios y orientaciones que permitan responder a las persecuciones dirigidas específicamente contra la mujer, así como en apoyo de la Plataforma de Acción aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. | UN | وكان ذلك على سبيل المتابعة لدعوة اللجنة التنفيذية إلى دعم وتعزيز الجهود التي تبذلها الدول من أجل تطوير وتنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالرد على الاضطهاد الذي يستهدف على وجه التحديد النساء، بالاضافة إلى منهاج عمل بيجينغ الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |