"عمل بيجين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Acción de Beijing en
        
    • de Acción de Beijing a
        
    • de Acción de Beijing aprobada en
        
    • de Acción de Beijing de
        
    • de Acción de Beijing para
        
    Prepararon recomendaciones de política orientadas a la acción para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en esta esfera de importancia crítica. UN ووضعوا توصيات لسياسة ذات وجهة عملية لتنفيذ منهاج عمل بيجين في هذا الميدان الحاسم.
    El propósito de la conferencia era evaluar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países pertinentes y formular recomendaciones respecto al progreso. UN وكان هدف المؤتمر تقييم متابعة منهاج عمل بيجين في البلدان ذات الصلة وتقديم توصيات فيما يتعلق بالتقدم المحرز.
    Por último, el Consejo destaca la importancia de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en todos los ámbitos. UN وأخيراً، يؤكد المجلس أهمية تنفيذ منهاج عمل بيجين في جميع المجالات.
    Por último, pregunta de qué forma está incorporando el Gobierno la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en su labor a favor de la mujer. UN وأخيرا، استفسرت عن الطرق التي تتولى الحكومة بها إدماج إعلان ومنهاج عمل بيجين في عملها لصالح المرأة.
    La Jamahiriya Árabe Libia se propone aplicar la Plataforma de Acción de Beijing en su política de desarrollo. UN 34 - وذكرت أن الجماهيرية العربية الليبية ستقوم بتنفيذ منهاج عمل بيجين في سياستها الإنمائية.
    Informe sobre el examen decenal de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe UN تقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    Examen decenal de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe UN استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    El Comité sobre la Mujer de la CESPAO aprobó una resolución sobre el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe. UN واعتمدت لجنة شؤون المرأة بالإسكوا قرارا بشأن متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في المنطقة العربية.
    La Plataforma de Acción de Beijing, en su párrafo 182, se refirió a lo poco que se había avanzado en el cumplimiento del objetivo de que para 1995 hubiera un 30% de mujeres en puestos directivos. UN وأشار منهاج عمل بيجين في فقرته 182 إلى ضآلة التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الهدف المتمثل في تولّي نساءٍ نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار بحلول عام 1995.
    Desde la adopción de la Plataforma de Acción de Beijing en 1995, el mundo ha experimentado importantes transformaciones que afectan de manera distinta a mujeres y hombres. UN منذ اعتماد منهاج عمل بيجين في عام 1995، شهد العالم تحولات هامة تؤثر في النساء بصورة تختلف عن تأثيرها على الرجال.
    Por último, cabe afirmar que se ha recorrido un largo camino después de que 189 Estados aprobaran, por unanimidad, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en 1995. UN وختاماً، يمكننا القول إننا قطعنا شوطاً طويلاً منذ أن اعتمدت 189 دولة بالإجماع إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 1995.
    Empoderamiento y condición jurídica y social de la mujer: desafíos actuales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en Nigeria UN وضع المرأة وتمكينها: التحديات الراهنة أمام تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في نيجيريا
    Acogemos con satisfacción el examen de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en el 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN نحن نرحب باستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    El tema de la habilitación de la mujer se estudió en una reciente conferencia subregional, organizada en Bucarest en cooperación con las Naciones Unidas, sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en Europa central y oriental. UN كما أثير موضوع تمكين المرأة في مؤتمر دون إقليمي عقد مؤخرا في بوخارست بالتعاون مع اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Dinamarca integrará las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing en sus programas de cooperación para el desarrollo, en particular promoviendo el respeto de los derechos humanos mediante un diálogo político con los países receptores y mediante proyectos concretos. UN وسوف تدمج التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين في تعاون الدانمرك اﻹنمائي عن طريق السعي إلى غرس الاحترام لحقوق اﻹنسان من خلال الدخول في حوار سياسي مع البلدان المستفيدة، ومن خلال مشاريع محددة.
    Por tal razón, acogió con satisfacción la celebración en Bucarest de una reunión subregional de expertos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países de Europa Oriental y Central. UN ورحبت في هذا الصدد بعقد اجتماع دون إقليمي للخبراء في بوخارست بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Reconociendo la necesidad de aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, así como de formular medidas prácticas, estrategias y actividades en esa esfera, UN واذ يدرك ضرورة تنفيذ اعلان ومنهاج عمل بيجين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وضرورة استحداث تدابير واستراتيجيات وأنشطة عملية في ذلك الميدان،
    Reconociendo la necesidad de aplicar plenamente la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, así como de formular estrategias y medidas prácticas en esta esfera, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية تنفيذا كاملا، وإلى صوغ استراتيجيات وتدابير عملية في ذلك الميدان،
    En la resolución, la Comisión hacía referencia a la necesidad de aplicar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal y de formular estrategias y medidas prácticas al respecto. UN وأشارت اللجنة في قرارها إلى ضرورة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ووضع استراتيجيات وتدابير عملية في هذا الصدد.
    World Youth Alliance analizará y propondrá mejoras en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a la luz de la dignidad del ser humano. UN وسيعد التحالف العالمي للشباب تحليلاً وسيقترح تحسينات لتنفيذ منهاج عمل بيجين في ظل الكرامة الإنسانية.
    A partir de entonces, la mujer aseguró que el análisis integral basado en el género permeara el proceso y los documentos de otras conferencias internacionales, en particular la Plataforma de Acción de Beijing aprobada en 1995. UN وضمنت المرأة بعد ذلك تشريب عمليــة ووثائق المؤتمرات الدولية اﻷخرى ولا سيما منهــاج عمل بيجين في عام ١٩٩٥ بتحليلها الشامل المتعلق بالجنسين.
    El año próximo se celebrará el decimoquinto aniversario de la aprobación, en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de la Plataforma de Acción de Beijing, de 1995. UN يصادف العام القادم الذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد منهاج عمل بيجين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عام 1995.
    En los eventos también se seguirá poniendo de relieve los enlaces entre la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing para promover la causa de la mujer; UN وستواصل تلك المناسبات تسليط الضوء على أوجه الارتباط المتبادل بين الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين في مجال النهوض بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more