Las Naciones Unidas encabezan la aplicación del Plan de Acción de Ginebra. | UN | وتتصدر الأمم المتحدة تنفيذ خطة عمل جنيف. |
Isis participó en esta reunión preparatoria que tenía por objeto ocuparse del proceso del Plan de Acción de Ginebra. | UN | شاركت الدائرة في هذا الاجتماع التحضيري الذي استهدف تناول عملية خطة عمل جنيف. |
Esa necesidad se destacó en el Plan de Acción de Ginebra adoptado en la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: | UN | وقد تأكدت هذه الحاجة في خطة عمل جنيف التي اعتُمدت في المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: |
Las aportaciones realizadas por el Comité a la Cumbre fueron determinantes y motivaron el reconocimiento de la importancia de las organizaciones internacionales como partes interesadas en la aplicación del Plan de Acción de Ginebra. | UN | وكانت اللجنة فعالة في تقديم مساهمة في مؤتمر القمة أدت إلى الاعتراف بأهمية المنظمات الدولية باعتبارها صاحبة مصلحة في تنفيذ خطة عمل جنيف. |
Participación en 6 reuniones del Grupo de Trabajo de Sochi sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos en el marco del Equipo de Tareas de Ginebra respectivo | UN | المشاركة في 6 اجتماعات لفريق سوتشي العامل تخصص لعودة المشردين داخلياً واللاجئين في إطار فرقة عمل جنيف المعنية |
Para aplicar a Ginebra un ajuste por lugar de destino en que se tengan en cuenta los datos sobre precios recogidos en zonas adyacentes de Francia habría que enmendar el Estatuto del Personal para incluir ese territorio en la definición del lugar de destino de Ginebra. | UN | ١٣ - وعليه فإن تطبيق تسوية لمقر العمل في جنيف تأخذ في اعتبارها ما جمع من بيانات عن اﻷسعار في المواقع المجاورة لجنيف من فرنسا يستلزم تعديلا للنظام اﻷساسي للموظفين يشمل المواقع المجاورة في فرنسا عند تعريف مركز عمل جنيف. |
La segunda Cumbre, que se celebrará en Túnez en 2005, se centrará en el seguimiento de la Declaración y el Plan de Acción de Ginebra así como en el informe del Grupo de Trabajo sobre el Gobierno de Internet. | UN | وستشمل محاور اهتمام مؤتمر القمة العالمي الثاني لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في عام 2005، متابعة إعلان وخطة عمل جنيف فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت. |
Dichas reuniones deberían concentrarse en la dimensión de desarrollo de la sociedad de la información y desembocar en resultados concretos y compromisos efectivos de las distintas partes interesadas, en aplicación del Plan de Acción de Ginebra. | UN | وينبغي أن تركز هذه الاجتماعات على البُعد الإنمائي لمجتمع المعلومات وأن تؤدي إلى نتائج محددة والتزامات حقيقية يقدمها أصحاب المصلحة المختلفون، تنفيذاً لخطة عمل جنيف. |
41. La UNCTAD contribuyó a la aplicación del Plan de Acción de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y a la preparación de la fase de esa Cumbre que tendrá lugar en la ciudad de Túnez. | UN | 41- ساهم الأونكتاد في تنفيذ خطة عمل جنيف التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وفي التحضير لمرحلة تونس. |
Se organizaron conferencias subregionales y regionales como parte de los preparativos de la etapa de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se centraron en la ejecución del Plan de Acción de Ginebra mediante la elaboración de un Plan de Acción regional y de mecanismos para financiar el uso de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el desarrollo. | UN | القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع التركيز على تنفيذ خطة عمل جنيف من خلال وضع خطة عمل إقليمية وآليات تمويل لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Conferencia preparatoria regional africana de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) sobre la evaluación de la aplicación del Plan de Acción de Ginebra e indicadores de TIC, Accra | UN | مؤتمر أفريقيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن تقييم تنفيذ خطة عمل جنيف ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أكرا |
Se debe considerar seriamente la propuesta de que se tome como referencia el avance hacia las metas y objetivos establecidos en el Plan de Acción de Ginebra y en el Programa de Túnez para la Sociedad de la información. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام جاد لمقترح اعتبار تحقيق الغايات والأهداف التي نصت عليها خطة عمل جنيف وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات نقطة مرجعية. |
Activación de la línea de Acción de Ginebra sobre un objetivo regional para promover y desarrollar la sociedad de la información en la región árabe (2005) | UN | تفعيل خطة عمل جنيف " رؤية إقليمية من أجل دفع وتطوير مجتمع المعلومات في المنطقة العربية " ، 2005. |
4. Facilitación de la coordinación de la aplicación del Plan de Acción de Ginebra por los interesados | UN | 4- تيسير التنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ خطة عمل جنيف |
En el marco del subprograma también se hará un seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, incluido el Plan de Acción de Ginebra, y del despliegue y la contribución de las tecnologías de la información y las comunicaciones al crecimiento de los Estados miembros. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا برصد نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بما في ذلك خطة عمل جنيف ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الدول الأعضاء ومساهمتها في تحقيق النموّ في هذه الدول. |
En el marco del subprograma también se hará un seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, incluido el Plan de Acción de Ginebra, y del despliegue y la contribución de las tecnologías de la información y las comunicaciones al crecimiento de los Estados miembros. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا برصد نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بما في ذلك خطة عمل جنيف ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الدول الأعضاء ومساهمتها في تحقيق النموّ في هذه الدول. |
En ese informe se reconocía que había importantes deficiencias en las metas de la Cumbre Mundial convenidas en el Plan de Acción de Ginebra en 2003, en particular, que la terminología era ambigua y no había indicadores que permitieran medir los progresos, especialmente respecto de la utilización. | UN | وسلم ذلك التقرير بالنقائص الكبيرة التي تعتري أهداف القمة العالمية المتفق عليها في خطة عمل جنيف في عام 2003، لا سيما غموض المصطلحات والافتقار إلى مؤشرات لقياس التقدم خاصة فيما يتعلق بالاستعمال. |
4. Facilitación y coordinación de la aplicación del Plan de Acción de Ginebra por los múltiples interesados | UN | 4- التيسير والتنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ خطة عمل جنيف |
Constituye el primer conjunto completo de indicadores para medir el cumplimiento de los objetivos de la CMSI acordados en el Plan de Acción de Ginebra. | UN | ويتيح هذا الإطار المجموعة الشاملة الأولى من المؤشرات القابلة للقياس لأهداف القمة العالمية العشرة المتفق عليها في خطة عمل جنيف. |
Presidencia y facilitación de cuatro reuniones de las partes en el marco del equipo de Tareas de Ginebra encargado de cuestiones políticas y de seguridad | UN | ترؤس 4 اجتماعات للطرفين في إطار فرقة عمل جنيف التي تعالج المسائل السياسية والأمنية، وتيسير عقدها |
Además, el objeto del sistema de ajustes por lugar de destino es garantizar la paridad del poder adquisitivo entre distintos lugares de destino y no entre distintos lugares de residencia del personal, y de hecho actualmente hay paridad de poder adquisitivo entre los funcionarios que trabajan en los lugares de destino de Ginebra y de Nueva York, así como entre los de Roma y París. | UN | ٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، فبما أن الهدف من نظام تسوية مقر العمل هو كفالة تعادل القوة الشرائية بين مختلف مراكز العمل، لا بين مختلف محال إقامة الموظفين، فإن هذه المساواة متحققة اليوم بين الموظفين العاملين في مركزي عمل جنيف ونيويورك باﻹضافة إلى مركزي روما وباريس. |
:: Participación en seis reuniones del grupo de trabajo de Sochi sobre el regreso de los refugiados y desplazados internos, en el marco del respectivo Grupo de trabajo de Ginebra | UN | :: المشاركة في 6 اجتماعات لفريق سوتشي العامل المعني بعودة المشردين داخليا واللاجئين في إطار فرقة عمل جنيف المعنية بهذه المسألة |