Bien hecho. Ahora debemos encontrar el modo de llegar. | Open Subtitles | عمل جيد يا بني الآن إيجاد الطريق إلى هناك |
Delta 532, me asusté, pero Bien hecho. | Open Subtitles | دلتا 532. مخيف، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، عمل جيد. |
- Estacioné todos los autos, padre. - Bien hecho, hijo. | Open Subtitles | لقد أوقفت كل السيارات ياأبي عمل جيد يابني |
Es un Gran trabajo, no hago tu trabajo porque sería una basura haciendolo | Open Subtitles | إنه عمل جيد أنا لا أقوم بعملك سوف أكون حثالة فيه |
- La fiscalía cede su derecho a responder. - Buen trabajo, Howard. | Open Subtitles | ان الأدعاء يتنازل عن حقه فى الرد عمل جيد يا هوارد |
En este contexto, los siete coordinadores nombrados por los seis Presidentes bajo su propia responsabilidad han hecho un buen trabajo. | UN | ولقد قام المنسقون السبعة الذين عينهم الرؤساء الستة على مسؤوليتهم الشخصية بإنجاز عمل جيد في هذا السياق. |
Jack, lo has hecho Muy bien. Intenta calmarte. | Open Subtitles | جاك، أنت عملت عمل جيد فعلا حاولْ تهدّئْ. |
Un final feliz para todo el mundo. Bien hecho, Sr. Saunders. | Open Subtitles | نهاية سعيدة للجميع عمل جيد يا سيد ساندرز |
Bien hecho. ¿Vas a distribuir tapas de basura al resto del equipo o solo a él? | Open Subtitles | عمل جيد. أخبرني، هل ستعطي أغطية براميل القمامة إلى كامل الفريق أو له فقط؟ |
Buen trabajo, muy Bien hecho, Caballeros... | Open Subtitles | عمل جيد يجب أن يسجل في صالحك أيها السادة |
Buen trabajo. Bien hecho. Buen trabajo. | Open Subtitles | عمل جيد , أحسنت , عمل جيد ذلك كان عظيماً |
Nadie sabe de nosotros hasta que nos necesitan. Bien hecho, Mayor. | Open Subtitles | لا احد سمع به سابقا الا عندما نريد عمل جيد ايها القائد ميجر |
Caray. Eso es muy impresionante. Bien hecho. | Open Subtitles | هذا عمل مبهر للغاية عمل جيد لحظة دعيني أشغل الجهاز |
¡Bien hecho como siempre monstruos! Adoro el olor a tripas de calabaza mutante en la cena. | Open Subtitles | عمل جيد كما هو الحال دائما ،ايها الوحوش أنا أحب رائحة اليقطين الرائعه |
Tú puedes. Dale a la pelota. Bien hecho. ¡Corre! | Open Subtitles | نستطيع فعلها , أضرب الكرة أضرب الكرة , عمل جيد |
Gracias a su tiroteo, todo ese vecindario murió para mí. Bien hecho. ¿La buena noticia, capitán? | Open Subtitles | بسبب ما فعلتماه في إطلاق النار هناك فإن المنطقة بأكملها ميتة بالنسبة لى.عمل جيد |
Bien hecho. Vuelve al trabajo. ¡Disparos! | Open Subtitles | عمل جيد على العودة للعمل طلقات نارية سوف يقتلوا الكلاب |
Por lo menos se espera un buen trabajo, al menos que sea bueno y, con suerte, que sea un Gran trabajo. | TED | علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم |
- Hey, chicos, creo que lo tengo. - Buen trabajo, Will. | Open Subtitles | رفاق , أعتقد بأنني وجدتها عمل جيد يا ويلو |
Así que nuestro deber como humanos es cuidar de nuestros “retoños imaginados”, buscarles buenos amigos, buscarles un buen trabajo. | TED | لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم. |
Es decir, trabajamos Muy bien. | Open Subtitles | أَعْني، حَصلنَا على بعضهم عمل جيد جداً عَملَ. نعم. |
Me refería a ti en particular, tienes un buen negocio aquí... el pueblo turco te aprecia, y tienes un buen negocio. | Open Subtitles | لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص فأنت لديك عمل جيد هنا الأتراك يحبونك و أنت تملك عملا جيدا هنا |
Dicen que ninguna buena acción queda sin castigo. | Open Subtitles | انه صحيح عندما قالوا لا يوجد عمل جيد بدون عقاب |
La UNCTAD podía y debía seguir realizando su buena labor en su esfera de competencia sin tener que producir informes ni debates políticos. | UN | وبإمكان الأونكتاد، وينبغي لـه، مواصلة ما يقوم به من عمل جيد في الميدان دون إصدار تقارير سياسية وإجراء مناظرات سياسية. |
Exige compromiso, entusiasmo, paciencia, apoyo continuo, un equipo de trabajo bien formado y, por supuesto, algunas veces, suerte. | UN | وهي تتطلب التزاما وحماساً وصبراً ودعماً متواصلاً، وفريق عمل جيد التشكيل، ثم الحظ أحياناً، بطبيعة الحال. |
También expreso las felicitaciones al ex Presidente, Excmo. Sr. Han Seung-soo, por su dedicación y su excelente labor. | UN | وأتقدم بالتهنئة أيضا إلى سلفكم، سعادة السيد هان سيونغ - سو، على تفانيه وعلى ما قام به من عمل جيد. |
En efecto, cuando la Comisión de Derechos Humanos concluyó su 56° período de sesiones en abril de 2000 se pidió que este año el Relator Especial presentase a la Asamblea General un informe sobre sus actividades en relación con un período máximo de tres meses de mayo a julio de 2000), lo que no permite realizar una labor de calidad y plantea un problema de coherencia de los informes. | UN | وبالفعل وبالرغم من أن لجنة حقوق الإنسان أنهت دورتها السادسة والخمسين في نيسان/أبريل عام 2000 فقد طُلب من المقرر الخاص في هذه السنة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن أنشطته التي تستغرق فترة ثلاثة أشهر على الأكثر (من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2000) وهو طلب لا يرجح أن يتيح له إنجاز عمل جيد ويجعل من الصعب إعداد تقارير متسقة. |