Es un Gran trabajo, en una nueva ciudad, con una vibrante comunidad gay. | Open Subtitles | إنه عمل رائع في مدينة ممتعة مع مجتمع المثلين النابض بالحياة |
Qué Gran trabajo para su equipo. | Open Subtitles | رجلٌ سعيد جداً. ياله من عمل رائع الذي قدمه لفريقه. |
Bien hecho. Aunque toda esa demostración fué innecesaria. | Open Subtitles | عمل رائع , لكن كل هذا التألق لم يكن ضرورياً |
Sensacional. Bien hecho, como siempre. - Ahí está. | Open Subtitles | دائماً مذهلة , عمل رائع عمل رائع كالعادة |
El número de oradores sobre el tema del programa confirma el interés de la Comisión en el Excelente trabajo del Secretario General Adjunto y su equipo. | UN | وعدد المتحدثين بشأن هذا البند من جدول الأعمال يدل على اهتمام اللجنة بما اضطلع به وكيل الأمين العام وفريقه من عمل رائع. |
Estuviste Muy bien, Chris. Limpiaste el piso con la toalla. | Open Subtitles | عمل رائع الليلة يا كريس لقد مسحت الأرضية بتلك المنشفة |
Gran trabajo en Mongolia, ángeles pero me temo que el caso ha tomado un nuevo rumbo. | Open Subtitles | عمل رائع ما قمتن به فى منغوليا ولكن القضيه قد إتخذت مسارا جديدا |
¡Gran trabajo, equipo! Regresen a la base, para los detalles y por coctéles. | Open Subtitles | عمل رائع ايها الفريق عودوا للقاعدة لنحتفل ونشرب الكوكتيل |
En realidad, es muchísimo dinero Gran trabajo tío de los deportes, te veo la semana que viene | Open Subtitles | ـ انا اتولي امر الكثير من المال ـ عمل رائع يارجل الرياضة ، هذا للأسبوع السابق |
Diez años de sobriedad, a la basura. Gran trabajo. | Open Subtitles | عشر سنين من الإقلاع عنِ الشرب، الطريق إلى الضياع، عمل رائع |
¿Ah sí? En serio, ha sido un Gran trabajo. | Open Subtitles | هل فعـلتَ ذلك ؟ بجـدية ، كنتِ رائعة عمل رائع |
Era un Gran trabajo en paralelo al fraude del seguro, pero luego la Internet destruyó la pornografía literaria. | Open Subtitles | لقد كان عمل رائع بجانب الإحتيال على التأمين ولكن أتى الإنترنت بعد ذلك ودمر الإباحية الأدبية |
Son unos verdaderos vendedores. Bien hecho. | Open Subtitles | أنا انظر الي بائعون حقيقيون هنا , عمل رائع |
Hola, Bien hecho, Neil, camarada. Buen trabajo. | Open Subtitles | أحسنت يا نيل عمل رائع يا صديقي |
¿ Ven por qué amamos el teatro? Bien hecho. | Open Subtitles | هل عرفتم لما نحن نحب المسرح عمل رائع |
Ahí está. Bien hecho. Bien hecho. | Open Subtitles | ها هي هناك , عمل رائع , عمل رائع |
Deseamos expresar a sus predecesores nuestra gratitud por el Excelente trabajo que han realizado con miras a la consecución de los objetivos y los nobles ideales de la Conferencia de Desarme. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا ﻷسلافكم على ما أنجزوه من عمل رائع في سعيهم لبلوغ أهداف مؤتمر نزع السلاح ومُثُله النبيلة. |
Excelente trabajo, Sr. Brown. Ha ayudado a capturar un peligroso fugitivo. | Open Subtitles | عمل رائع يا سيد براون لقد ساعدت في القبض علي هارب خطير |
Excelente trabajo aunque me dejaran el bigote un pelín torcido. | Open Subtitles | ,لكن أظن أنهم عملوا عمل رائع . بالرغم من أن شاربى ينحرف بعض الشئ |
Muy bien. Hicieron un Excelente trabajo con el Capítulo 5... lo cual, lógicamente, nos lleva al Capítulo 6... | Open Subtitles | و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس |
Y Muy buen trabajo, tengo que añadir. | Open Subtitles | وياله من عمل رائع إن سمحتم لي القول |
Como si hubiese sido grabado. un buen trabajo. | Open Subtitles | كما لو كإنه مزخرف أو محفورا ً عمل رائع جدا ً |
Deseo dar las gracias al jefe de la Comisión, Sr. Detlev Mehlis, y a los integrantes de su equipo por la excelente labor que realizaron en circunstancias difíciles. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للسيد ديتليف ميليس، رئيس اللجنة، ولأعضاء فريقه، على ما اضطلعوا به من عمل رائع في ظل ظروف صعبة. |
La delegación de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas expresó su aprecio al UNICEF y a los demás organismos de las Naciones Unidas por su notable labor en Gaza y pidió una mayor protección para los niños. | UN | 62 - وأعرب وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة عن تقديره لما تقوم به اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة من عمل رائع في غزة، ودعا إلى توفير مزيد من الحماية للأطفال. |
Este es también el lugar y el momento para rendir un homenaje muy merecido al Presidente Saparmurat Niyazov por su destacada labor durante toda su Presidencia al servicio de su país y de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وهذا هو المكان اللائق والوقت المناسب لأن نؤبن الرئيس صبرمراد نيازوف التأبين الذي يستحقه على ما قام به من عمل رائع خلال رئاسته من أجل بلده ومن أجل السلم والأمن الدوليين. |
¡Buen trabajo chicos! No tengo resultados, no tengo ni idea de cuales con los puntos. Podrían ser 53 a 0, o cualquier otro resultado. | Open Subtitles | عمل رائع يا رفاق ، علي الأقل نحن لا نحفظ النتيجة لا نعرف النتيجة ، ربما تكون 53 مقابل صفر |