"عمل لجنة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • labor de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • TRABAJO DE LA COMISIÓN
        
    • la labor de la Comisión
        
    • trabajos de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • funcionamiento de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • trabajo de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • de trabajo de la Comisión
        
    El informe tiene el mérito de estimular el debate sobre muchas cuestiones importantes que afectan a la labor de la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos. UN ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها.
    La Oficina siguió observando atentamente la labor de la Comisión de Derechos Humanos y de los diversos expertos y grupos que le presentan informes. UN ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها.
    La Oficina siguió observando atentamente la labor de la Comisión de Derechos Humanos y de los diversos expertos y grupos que le presentan informes. UN ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها.
    Coincidimos con el Secretario General en que es necesario mejorar los mecanismos de TRABAJO DE LA COMISIÓN de derechos humanos a fin de hacerla más eficaz. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن من الضروري تحسين آليات عمل لجنة حقوق الإنسان لجعلها أكثر فعالية.
    Racionalización de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN ترشيد عمل لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Convendría que evitáramos los errores y los subterfugios que se constataron en el funcionamiento de la Comisión de Derechos Humanos. UN ومن المطلوب بدرجة عالية تفادي الأخطاء والالتباسات الملحوظة في أسلوب عمل لجنة حقوق الإنسان.
    Desde 1998, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ha participado anualmente en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y ha hecho uso de la palabra en ella. UN منذ عام 1998 ورئيس لجنة مركز المرأة يشارك سنويا في عمل لجنة حقوق الإنسان ويتوجه إليها بكلمة.
    El Comité recomienda que las cuestiones de género se integren en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y que se designe a mujeres miembros de este órgano. UN وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة.
    También cabe señalar la labor de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN ويمكن أن يذكر أيضاً عمل لجنة حقوق الإنسان.
    Encomiamos el llamamiento del Secretario General para que la labor de la Comisión de Derechos Humanos se despolitice y sea más eficaz. UN ونشيد بنداء الأمين العام لنزع الصبغة السياسية عن عمل لجنة حقوق الإنسان وجعل عملها أكثر فعالية.
    Consideramos que el clima favorable que se logró en el Foro puede contribuir también en gran medida a la labor de la Comisión de Derechos Humanos. UN ونحن على يقين من أن الجو الإيجابي الذي خلقه المنتدى يمكن أن يسهم إسهاماً هاماً في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    La labor de la Comisión de Derechos Humanos ha contribuido a que se comprendan mejor los diversos elementos de la democracia y su interdependencia con los derechos humanos. UN وقد أسهم عمل لجنة حقوق الإنسان في فهم أوسع لمختلف عناصر الديمقراطية وترابطها مع حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, hay que alentar los vínculos entre la labor de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad. UN ولهذا ينبغي التشجيع على إقامة صلات بين عمل لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن.
    :: Bangladesh ha participado siempre en forma activa y constructiva en la labor de la Comisión de Derechos Humanos. UN :: شاركت بنغلاديش دوما مشاركة نشطة وبناءة في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    :: La importante contribución de Bangladesh a la labor de la Comisión de Derechos Humanos ha merecido reconocimiento. UN :: وقد استحقت بنغلاديش الثناء لمساهمتها في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    El Comité recomienda que las cuestiones de género se integren en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y que se designe a mujeres miembros de este órgano. . UN وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة.
    MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان
    61. Las observaciones y recomendaciones expuestas en las secciones anteriores del presente informe guardan relación con diversos aspectos de los métodos de TRABAJO DE LA COMISIÓN. UN 61- تتصل التعليقات والتوصيات الواردة في الأجزاء السابقة من هذا التقرير بمختلف جوانب أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان.
    En su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, la Asamblea General decidió concluir los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y estableció el Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - اختتمت الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 عمل لجنة حقوق الإنسان وأنشأت مجلس حقوق الإنسان.
    funcionamiento de la Comisión de Derechos Humanos UN أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more