"عمل مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • labor de la Conferencia de las Partes
        
    • de trabajo de la CP
        
    • de la Conferencia de las Partes de
        
    • trabajos de la CP
        
    • de la labor de la CP
        
    • trabajo de la Conferencia de las Partes
        
    • de trabajo de la Conferencia
        
    • de la labor de la Conferencia
        
    • work of the Conference of the Parties
        
    • la Conferencia de las Partes y
        
    • acción de la Conferencia de las
        
    Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de las Partes UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN التي يمكن أن تسهل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    El aspecto central es en qué medida se integrarán los arreglos de trabajo de la CP con los de la CP/RP, respetando sus diferentes composiciones y mandatos. UN والمسألة الأساسية هي درجة التكامل في ترتيبات عمل مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، مع احترام الاختلاف في تكوين وولاية كل منهما.
    En la decisión 29/COP.6 se incluyó este tema en el programa de trabajo de la CP 7. UN وتم بموجب المقرر 29/م أ-6 إدراج هذا البند في برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    En este sentido, no podemos recalcar lo suficiente la importancia de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP. UN وفي هذا الصدد، لا نغالي إذا شددنا على أهمية المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    La nota contiene una lista de posibles elementos para un programa provisional, sugerencias acerca de la organización de los trabajos de la CP y de sus órganos subsidiarios y una propuesta de organización de una fase de alto nivel. UN وهي تتضمن قائمة عناصر يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت، واقتراحات بشأن تنظيم عمل مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية، واقتراحاً لتنظيم الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    La Mesa pidió que se efectuara un examen de la forma, la eficiencia y la estructura de la labor de la CP y los órganos subsidiarios a la luz de los recursos disponibles. UN ودعا المكتب إلى مراجعة عمل مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين شكلاً وكفاءةً وتنظيماً في ضوء الموارد المتاحة.
    18/COP.3 Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de las Partes 58 UN 18/م أ-3 تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف 61
    18/COP.3 Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de las Partes UN 18/م أ-3 تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    18. El examen de la aplicación de la Convención debería ser parte integrante y constante de la labor de la Conferencia de las Partes en sus períodos ordinarios de sesiones. UN 18- يشكل استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية جزءا دائما ولا يتجزأ من عمل مؤتمر الأطراف في دوراته العادية.
    ICCD/COP(3)/L.24 Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de las Partes UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف ICCD/COP(3)/L.24
    En el proyecto de programa de trabajo plurianual recomendado por la Reunión se racionalizaría y enfocaría considerablemente la labor de la Conferencia de las Partes. UN 15 - وسيبسط برنامج العمل المقترح المتعدد السنوات الذي أوصى به اجتماع ما بين الدورات، على عمل مؤتمر الأطراف ويبلوره بشكل كبير.
    FCCC/SBSTA/2003/2 Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN FCCC/SBSTA/2003/2 تجميع للآراء المقدمة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Ambos talleres organizados con arreglo al programa de trabajo de la CP sobre la financiación basada en los resultados estuvieron copresididos por la Sra. Voigt y el Sr. Sari. UN وتشارك في رئاسة كلتا حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج عمل مؤتمر الأطراف المتعلق بالتمويل القائم على النتائج كل من السيدة فويغت والسيد ساري.
    49. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 5/COP.5, en el programa de trabajo de la CP 6 se incluyen sesiones de diálogo interactivo durante la fase especial sobre la aplicación de la Convención. UN 49- وفقاً للمقرر 5/م أ-5، سيشتمل برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على عقد جلسة حوار تفاعلي خلال الجزء الخاص من الدورة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    54. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 29/COP.6, en el programa de trabajo de la CP 7 se incluyen sesiones de diálogo interactivo durante la fase especial sobre la aplicación de la Convención. UN 54- وفقاً للمقرر 29/م أ-6، سيشتمل برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على عقد جلسات حوار تفاعلي خلال الجزء الخاص من الدورة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Con arreglo a los horarios de trabajo de la CP y para evitar gastos por horas extraordinarias, el horario normal de trabajo de la cuarta reunión del CRIC será de 10.00 a 13.00 horas y de 15.00 a 18.00 horas. UN وتمشياً مع ساعات عمل مؤتمر الأطراف وتفادياً لتكبد مصروفات عملٍ إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية هي من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Habiendo examinado la recomendación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    La presente nota contiene una lista de posibles elementos del programa provisional, sugerencias acerca de la organización de los trabajos de la CP y de sus órganos subsidiarios, y opciones para la organización de una fase de alto nivel. UN وتحتوي هذه المذكرة على قائمة عناصر يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت، واقتراحات بشأن تنظيم عمل مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية، وخيارات لتنظيم جزء رفيع المستوى من الدورة.
    También se aludió a las inquietudes expresadas por una delegación acerca del proceso de negociación (véase FCCC/2001/MISC.9). La Mesa pidió que se hiciera un examen de la forma, la eficiencia y la estructura de la labor de la CP y de los órganos subsidiarios a la luz de los recursos disponibles. UN كذلك أشير إلى القلق الذي أعرب عنه أحد الوفود بشأن العملية التفاوضية (انظر FCCC/CP/2001/MISC.9) ودعا المكتب إلى دراسة شكل وكفاءة وهيكل عمل مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين في ضوء الموارد المتاحة.
    Las deliberaciones del CEAC se efectuarán en los idiomas de trabajo de la Conferencia de las Partes. UN وتُجرى مداولات اللجنة بلغات عمل مؤتمر الأطراف.
    Aspects of the Third Assessment Report that could facilitate the work of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Se allanará el camino para la aplicación del Convenio si la Conferencia de las Partes y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible estudian conjuntamente medios en que puedan seguirse desarrollando en el marco constitutivo del Convenio cualesquiera de los asuntos adicionales que se hayan determinado. UN ويتيسر تنفيذ الاتفاقية إذا ما عمل مؤتمر اﻷطراف ولجنة التنمية المستدامة معا على استكشاف الطرق الكفيلة بزيادة تطوير أي مسائل إضافية يجري تحديدها، وذلك ضمن اﻹطار التنظيمي للاتفاقية.
    Luego de cinco años de aprobado el programa de acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, —el Programa 21—, el balance es desalentador. UN بعد خمس سنوات من اعتماد خطة عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، نشعر باﻹحباط لعدم إحراز تقدم في جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more