:: Estado de aplicación del plan de trabajo del GNUD sobre los organismos no residentes | UN | :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة |
Esas recomendaciones formarían parte integrante del programa de trabajo del GNUD en 2002. | UN | وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002. |
Esas recomendaciones formarían parte integral del programa de trabajo del GNUD en 2002. | UN | وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002. |
:: Progresos con miras a la consecución de las metas fijadas en el plan de acción del GNUD sobre la aplicación de la ayuda | UN | :: إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الواردة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بفعالية المعونة |
El plan de acción del GNUD aprobado a raíz del Foro de alto nivel de París complementará los compromisos contraídos en materia de armonización y alineación. | UN | وستتابع خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اعتمدت بعد منتدى باريس الرفيع المستوى الالتزامات التي تم التعهد بها بشأن المواءمة. |
El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. | UN | فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة. |
En las visitas a los países y el seminario de Nairobi se vieron validadas las recomendaciones propuestas por el equipo de tareas del GNUD. | UN | وأثبتت الزيارات القطرية وحلقة عمل نيروبي سلامة التوصيات التي اقترحتها فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Porcentaje de productos del UNDOCO logrados en el plan de trabajo del GNUD | UN | المصدر: خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: Programas de trabajo del GNUD y sus mecanismos, la JJE y el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión | UN | برامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياته ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المتصلتين به. |
Además, la cuestión de investigar la manera de asegurar la utilización de una metodología común para calcular los costos indirectos forma parte del plan de trabajo del GNUD. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن مسألة تقصي الوسائل التي يمكن من خلالها وضع منهجية مشتركة لحساب التكاليف غير المباشرة مدرجة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
:: Programas de trabajo del GNUD y sus mecanismos, la JJE y el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión | UN | :: برامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياتها ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المتصلتين به |
No constituye, en cambio, un elemento fundamental del programa de trabajo del GNUD para la creación de capacidad. | UN | ورغم ذلك فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس محل تركيز من جانب برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنمية القدرات. |
18. La ONUDI participó en las consultas interinstitucionales que se celebraron con el fin de definir las prioridades de trabajo del GNUD para 2008. | UN | 18- وشاركت اليونيدو في المشاورات المشتركة بين الوكالات لتحديد أولويات عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2008. |
:: Situación del examen de los enfoques en todo el sistema, y progresos en la aplicación del plan de acción del GNUD relativo a la Declaración del Milenio y los ODM, 2006-2008 | UN | :: حالة استعراضات النهج على نطاق المنظومة، والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعلان الألفية/الأهداف الإنمائية للألفية 2006-2008 |
:: Se ha revisado de manera exhaustiva el plan de acción del GNUD para reflejar los compromisos de la revisión trienal amplia de la política y la experiencia adquirida en el cambiante entorno de la asistencia; se ha desarrollado y puesto a prueba un proyecto de guía, que incluye indicadores de desempeño | UN | :: إجراء تنقيح شامل لخطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بحيث تعكس الالتزامات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات والتجارب مع بيئة المعونة المتغيرة. وجرى وضع واختبار مشروع توجيهات تشمل مؤشرات حسن الأداء |
Las comisiones también han contribuido activamente al plan de acción del GNUD para el período 2006-2008 de seguimiento de la Cumbre Mundial de 2005, haciendo hincapié en la colaboración a nivel regional para apoyar la labor de desarrollo a nivel nacional. | UN | كما ساهمت اللجان بنشاط في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2006-2008 وذلك في متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مشددة على التعاون على الصعيد الإقليمي دعما للعمل الإنمائي على الصعيد القطري. |
a) Realizar el examen de los progresos logrados en la aplicación del Plan de acción del GNUD relativo a la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio, 2006-2008; | UN | (أ) إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعلان الألفية/الأهداف الإنمائية للألفية للفترة |
El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. | UN | فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة. |
:: Entre 2008 y 2010 se habrán establecido mecanismos para vincular la labor del GNUD con la de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | :: يتم وضع الآليات خلال الفترة 2008-2010 لربط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة بناء السلام |
En las visitas a los países y el seminario de Nairobi se vieron validadas las recomendaciones propuestas por el equipo de tareas del GNUD. | UN | وأثبتت الزيارات القطرية وحلقة عمل نيروبي سلامة التوصيات التي اقترحتها فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En Rwanda, por medio del plan de medidas del GNUD para la aplicación de la Declaración de París, las organizaciones de las Naciones Unidas participan en foros sobre la coordinación de la ayuda, como el enfoque sectorial de la educación, con miras a formular una respuesta conjunta. | UN | وفي رواندا، تشارك مؤسسات الأمم المتحدة، من خلال خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنفيذ إعلان باريس، في محافل تنسيق المعونة، من قبيل النهج القطاعية في مجال التعليم، بغرض صياغة رد مشترك. |
Tras señalar que cada organismo tenía sus propias ventajas comparativas en materia de género, destacó también que el PNUD y ONU-Mujeres habían iniciado conversaciones con miras a elaborar una nota conjunta de orientación para los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la cooperación que podría prestar el GNUD en materia de género a nivel nacional. | UN | ومضت تقول إن لكل وكالة مزيتها النسبية في قضايا المساواة بين الجنسين، مؤكدة أن مناقشات أولية بدأت بين البرنامج والهيئة لوضع مذكرة توجيهية مشتركة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول كيفية عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معاً في القضايا ذات الصلة بالشؤون الجنسانية على الصعيد القطري. |
90. El plan de trabajo de 2013-2014 del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo prevé medidas para simplificar y mejorar el proceso del MANUD. | UN | 90 - وتنص خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2013-2014 على اتخاذ إجراءات لتبسيط وتحسين عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |