"عمل وثيقة مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo con
        
    • de colaboración con
        
    • de trabajo estrechas con
        
    • de trabajo estrecha con
        
    • estrecha colaboración con
        
    • estrechamente con
        
    i) Establecerá una estrecha relación de trabajo con la Comisión Electoral del Gobierno Nacional de Transición de Liberia; UN ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛
    La Oficina del Fiscal ha mantenido una estrecha relación de trabajo con la Comisión de Expertos. UN ومكتب المدعي العام على علاقة عمل وثيقة مع لجنة الخبراء.
    Además, el OOPS mantiene una buena relación de trabajo con el Banco Islámico de Desarrollo, que es un órgano de la OCI. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن اﻷونروا على علاقة عمل وثيقة مع البنك اﻹسلامي للتنمية، وهو هيئة من هيئات المنظمة.
    En este ámbito, al igual que en otros, las organizaciones de las Naciones Unidas han establecido estrechas relaciones de trabajo con organizaciones no gubernamentales en todos los niveles. UN وفي هذا المجال، مثلما في غيره، أقامت منظمات اﻷمم المتحدة علاقات عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية على جميع اﻷصعدة.
    Se establecieron además estrechas relaciones de trabajo con el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, de reciente creación. UN وأنشئت كذلك علاقات عمل وثيقة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير المنشأ حديثا.
    Al llevar a cabo esta actividad tan importante, la Oficina del Portavoz ha establecido estrechas relaciones de trabajo con todas las divisiones del Departamento. UN وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة.
    El ACNUR confía en establecer una estrecha relación de trabajo con el Gobierno de Croacia respecto de este importante asunto. UN وتأمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إقامة علاقة عمل وثيقة مع حكومة كرواتيا بشأن هذه المسألة الهامة.
    El Fondo mantiene una estrecha relación de trabajo con el Banco Mundial en el contexto de un acuerdo de cooperación aprobado en 1978. UN فقد أقام الصندوق علاقة عمل وثيقة مع البنك الدولي في سياق اتفاق تعاوني اعتمد في عام ٨٧٩١.
    Es importante que el Comité desarrolle una estrecha relación de trabajo con la Relatora Especial. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة للجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع المقرر الخاص.
    El UNISTAR ha fomentado también una estrecha relación de trabajo con los Gobiernos del Japón y de Turquía. UN ٣١ - ويقيم برنامج الموارد الاستشارية الدولية أيضا علاقة عمل وثيقة مع حكومتي تركيا واليابان.
    vi) El Comité estableció una estrecha relación de trabajo con el Coordinador de Sanciones de la UE/OSCE y el SAMCOMM. UN ' ٦ ' وأقامت اللجنة علاقة عمل وثيقة مع منسق جزاءات الاتحاد اﻷوروبي/مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Con ese fin, había establecido una estrecha relación de trabajo con el Presidente de la Asamblea General. UN وقد أقام، تحقيقا لذلك الغرض، علاقة عمل وثيقة مع رئيس الجمعية العامة.
    La Oficina también mantendrá una estrecha relación de trabajo con otros servicios de inspección y supervisión del sistema de las Naciones Unidas. UN كما سيقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والمراقبة اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR. UN وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية.
    El Fondo mantiene una estrecha relación de trabajo con el Banco Mundial en el contexto de un acuerdo de cooperación aprobado en 1978. UN وللصندوق علاقة عمل وثيقة مع البنك الدولي في سياق اتفاق تعاوني اعتُمد في عام ٨٧٩١.
    El AALCC seguiría manteniendo una estrecha relación de trabajo con la Comisión. UN وقال إن اللجنة التشريعية ستواصل الاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة مع لجنة القانون الدولي.
    Se ha entablado asimismo una estrecha relación de trabajo con organizaciones no gubernamentales internacionales que laboran en la región. UN كما أنشئت علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في المنطقة.
    En Kazajstán, la Unión de Centros de Crisis estableció estrechas relaciones de colaboración con la dependencia especial de protección del Ministerio del Interior. UN وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية.
    También se mantienen relaciones de trabajo estrechas con organizaciones no gubernamentales y otros grupos pertinentes de la sociedad civil. UN كما تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومع فئات المجتمع المدني اﻷخرى ذات الصلة.
    Se necesitará una capacidad de enlace sólida para establecer una relación de trabajo estrecha con la policía y otros componentes de la operación. UN وستلزم قدرة فعالة في مجال الاتصال من أجل إقامة علاقات عمل وثيقة مع عنصر الشرطة وغيره من عناصر العملية.
    Ha mantenido una estrecha colaboración con los servicios de comprobación interna de cuentas del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أقام علاقة عمل وثيقة مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La nueva organización colaborará estrechamente con los organismos de desarrollo regional. UN وستكون للمنظمة الجديدة علاقات عمل وثيقة مع الوكالات اﻹنمائية اﻹقليمية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more