"عمم على" - Translation from Arabic to Spanish

    • se había distribuido a
        
    • se ha distribuido a
        
    • se distribuyó a
        
    • había sido distribuido a
        
    • distribuido a los
        
    A petición del Comité Administrativo de Coordinación, en abril de 1997 se había distribuido a la Junta Ejecutiva la declaración sobre el acceso universal a los servicios básicos de comunicación e información, aprobada por el Comité. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    A petición del Comité Administrativo de Coordinación, en abril de 1997 se había distribuido a la Junta Ejecutiva la declaración sobre el acceso universal a los servicios básicos de comunicación e información, aprobada por el Comité. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    78. El Presidente-Relator declaró abierta la 15ª sesión, celebrada el 20 de abril, y anunció que el proyecto de informe del período de sesiones se había distribuido a los participantes. UN 78- افتتح الرئيس - المقرر الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 20 نيسان/أبريل وأعلن عن أن مشروع تقرير الدورة قد عمم على المشاركين.
    El texto del informe relativo a estas misiones se ha distribuido a los miembros y se adjuntará al informe que se presente a la Asamblea General. UN وأضاف أن نص التقرير المتعلق بهاتين البعثتين قد عمم على اﻷعضاء وسوف يدرج فـي التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    Se redactó una nota para los medios de información, que se distribuyó a los corresponsales acreditados ante las Naciones Unidas y a los contactos con los medios de difusión. UN وتمت صياغة تقرير لوسائط الإعلام عمم على مراسلي الأمم المتحدة والدوائر الإعلامية ذات الصلة.
    En su 809ª sesión, celebrada el 29 de septiembre, la Junta tomó nota del informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 25º período de sesiones (A/47/17), que había sido distribuido a la Junta acompañado de una nota de la secretaría de la UNCTAD (TD/B/39(1)/6). UN في الجلسة ٩٠٨ المعقودة في ٩٢ أيلول/سبتمبر، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والعشرين (A/47/17) الذي عمم على المجلس مشفوعا بمذكرة من أمانة اﻷونكتاد (TD/B/39(1)/6).
    En la 12ª sesión, celebrada el 17 de julio de 2000, el Presidente del Comité Especial llamó la atención sobre el proyecto de informe del Seminario Regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 7 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    En la 12ª sesión, celebrada el 17 de julio de 2000, el Presidente del Comité Especial llamó la atención sobre el proyecto de informe del Seminario Regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 110 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    En la novena sesión, celebrada el 2 de julio de 2001, el Presidente interino del Comité Especial señaló a la atención el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 8 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 2 تموز/يوليه 2001، وجه رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    En la novena sesión, celebrada el 24 de junio de 2002, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención el proyecto de informe del Seminario Regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 108 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    En la novena sesión, celebrada el 18 de junio de 2003, el Presidente del Comité Especial destacó el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión (véase el documento A/AC.109/2003/SR.9). UN 98 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2003، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع (انظر (A/AC.109/2003/SR.9.
    En la novena sesión, celebrada el 18 de junio de 2003, el Presidente del Comité Especial destacó el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión (véase el documento A/AC.109/2003/SR.9). UN 98 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2003، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع (انظر (A/AC.109/2003/SR.9.
    En la décima sesión, celebrada el 20 de junio de 2005, el Presidente del Comité Especial destacó el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión A/AC.109/2005/CRP.1 (véase A/AC.109/2005/SR.10). UN 91 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2005، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة الاجتماع A/AC.109/2005/CRP.1 (انظر (A/AC.109/2005/SR.10.
    En su octava sesión, celebrada el 23 de junio, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención del Comité el proyecto de informe del seminario regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento oficioso (véase A/AC.109/2011/SR.8). UN 72 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 23 حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة بوصفه وثيقة غير رسمية (انظر A/AC.109/2011/SR.9).
    En su décima sesión, celebrada el 21 de junio, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención del Comité el proyecto de informe del seminario regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento oficioso. UN 69 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة النظر إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة بوصفه وثيقة غير رسمية.
    En su novena sesión, celebrada el 21 de junio, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención del Comité el proyecto de informe del seminario regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento oficioso. UN 69 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة النظر إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد عمم على أعضاء اللجنة بوصفه وثيقة غير رسمية.
    El orador señala que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia acaba de publicar una reseña sobre las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, que se ha distribuido a todas las delegaciones. UN وقد أصدرت وزارة خارجية السويد مؤخرا منشورا عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، وقد عمم على جميع الوفود.
    Dice que se ha distribuido a las delegaciones un proyecto de decisión elaborado por Japón, para que lo examinen, y está seguro de que será aprobado por la Junta. UN وذكر أن مشروع مقرر صاغته اليابان قد عمم على الوفود للنظر فيه، وأكد ثقته في أن المجلس سيعتمده.
    Junto con una nota de información de fecha 27 de marzo de 2002 se distribuyó a las misiones permanentes un informe general que contenía una cronología de los trabajos realizados por el grupo desde su establecimiento. UN وقد عمم على البعثات الدائمة، طي مذكرة إعلامية مؤرخة 27 آذار/ مارس 2002، تقرير اجمالي يتضمن سردا زمنيا لأعمال الفريق منذ انشائه.
    En la carta, el Gobierno de los Estados Unidos hacía observaciones acerca del resumen de la presentación del Brasil, que había sido distribuido a todos los Estados Miembros y sugería que la Comisión prestara atención a algunos problemas relacionados con el espesor del sedimento y con Vitoria-Trindade UN وعلّقت حكومة الولايات المتحدة في الرسالة على الموجز التنفيذي للتقرير البرازيلي، الذي عمم على جميع الدول الأعضاء، وذكرت أن اللجنة قد ترغب في إنعام النظر في مسائل معينة متصلة بسمك الرواسب وخاصية فيتوريا - ترينيداد(3).
    Esta definición se utilizó como base de un cuestionario distribuido a los Estados Miembros en 1991. UN واستخدم هذا التعريف كأساس للاستبيان الذي عمم على الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more