"عمّا حدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que pasó
        
    • qué pasó
        
    • lo que sucedió
        
    • de lo que ocurrió
        
    • lo sucedido
        
    • lo de
        
    • qué sucedió
        
    • lo ocurrido
        
    • de qué ocurrió
        
    • sobre lo que paso
        
    • por lo que paso
        
    No quiero hablar de lo que pasó ayer. No volverá a suceder. Open Subtitles لا أريد التحدث عمّا حدث البارحة فهذا لن يحدث مجدداً
    De acuerdo, si no vas a hablar de lo que pasó esta noche, me voy. Open Subtitles , لو انك لن تتحدث عمّا حدث الليلة فسأخرج
    Así que, con el consentimiento del paciente, los médicos le preguntaron qué pasó cuando estimularon eléctricamente esa parte de su cerebro. TED إذن وبموافقة المريض، سأله الأطباء عمّا حدث عندما قاموا بتحفيز تلك المنطقة من الدماغ.
    del Cartel Mexicano, y la DEA no tiene idea que fue lo que sucedió. Open Subtitles مع أحد الزعماء المكسيكيين. ولا يملكون مكافحة المخدرات .أدنى فكرة عمّا حدث
    He oído algunas historias de lo que ocurrió con algunos miembros de las Brigadas Rojas. UN لقد سمعت بعض القصص عمّا حدث لبعض أعضاء الألوية الحمراء.
    Aaron y Carl decidieron ir al New York Times para explicar lo sucedido. Open Subtitles ‫هارون وكارل قرّرا الذهاب و لحديث مع صحيفة نيويورك تايمز عمّا حدث.
    Tal vez nos diga más acerca de lo que pasó en la taberna clandestina. Open Subtitles ربما يخبرنا ذلك بالمزيد عمّا حدث داخل الحانة المحظورة
    Escucha, está destrozada por todo lo que pasó en la boda, y quiere venir a cenar esta noche para disculparse con todo el mundo. Open Subtitles أمي ستكون أقل إخافةً إنها مستاءة عمّا حدث في الزفاف و تريد المجيئ للعشاء الليلة
    Madre, si tuvieras idea de lo que pasó en ese viaje jamás me habrías dejado volver a salir de casa. Open Subtitles أمّاه، لو كانت لديكِ أيّ فكرة عمّا حدث في تلك الرحلة فإنّكِ لمْ تكوني لتسمحي لي بالخروج من المنزل مُجدداً.
    Mira, necesito respuestas acerca de lo que pasó anoche. Open Subtitles اسمع، أحتاج لبعض الأجوبة عمّا حدث ليلة أمس
    Pero por favor, te lo ruego ¿por favor nunca, nunca hablamos de lo que pasó esta semana? Open Subtitles لكنّي أتوّسل إليكِ.. أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا حدث بهذا الأسبوع قط؟
    Entonces... tal vez puedas decirnos ¿qué pasó exactamente esta mañana? Open Subtitles إذاً ربما يمكنك أن تخبرنا عمّا حدث هذا الصباح بالضبط
    Nunca te he preguntado qué pasó allí abajo, y tú no querías hablar de ello y lo respeto. Open Subtitles أنا لمْ أسألك قط عمّا حدث هُناك، وأنت لمْ ترد التحدّث حيال ذلك، ولقد احترمتُ ذلك.
    Así que esto será su propia versión de... Lo qué pasó. Open Subtitles إذاً، فسيكون هذا هو النسخة الخاصة بك، عمّا حدث.
    - De hecho, es por eso que estoy aquí... para tratar de averiguar más sobre lo que sucedió. Open Subtitles لهذا أنا هنا أريد أن أكتشف أكثر عمّا حدث
    La gente tienen diferentes versiones de lo que sucedió. Open Subtitles رويت العديد من القصص عمّا حدث لوالدي من قبل الناس
    Sé que me crees responsable de lo que ocurrió el verano pasado. Open Subtitles أعرف أنك تعتبريني مسؤولاً عمّا حدث الصيف الماضي.
    No se permitió al Sr. Amer presentar una queja sobre lo sucedido. UN ولم يُسمح له بتقديم شكوى عمّا حدث له.
    Escucha, vine a disculparme por lo de esta mañana. Open Subtitles لقد جئتُ لأعتذر لكَ عمّا حدث هذا الصّباح
    Los locales no tienen idea de qué sucedió. Open Subtitles الشرطة المحليّة ليس لديها أدنى فكرة عمّا حدث
    ¿Ser médico me hace responsable de lo ocurrido? Open Subtitles هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟
    Bueno... no tengo idea de qué ocurrió. Open Subtitles حسناً, في الواقع ليست لدي فكرة عمّا حدث.
    Iba a venir hoy aca y hablar sobre lo que paso ayer Open Subtitles كنت سأحضر الى هنا و أتحدث عمّا حدث بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more