"عناصر برنامج عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los elementos del programa de trabajo
        
    • elementos del programa de trabajo de
        
    • los elementos de un programa de trabajo
        
    • elementos del Programa de Acción de
        
    • un posible programa de trabajo
        
    • elementos del programa de trabajo en
        
    Por último, en el informe se exponen los elementos del programa de trabajo del CAC para 1996. UN وأخيرا، يبين التقرير عناصر برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٦
    Se solicita a la Comisión que exprese sus opiniones y ofrezca orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق.
    Se solicita a la Comisión que exprese sus opiniones y dé orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo de Trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    También presentará al Secretario General de la UNCTAD recomendaciones respecto de la asignación de recursos, incluidos los ahorros que se reinviertan de conformidad con el párrafo 103, a los diversos elementos del programa de trabajo de la UNCTAD. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    El taller organizado en Bonn los días 2 y 3 de junio de 2002 brindó a las Partes la oportunidad de compartir su experiencia y debatir el orden de prioridad de los elementos de un programa de trabajo del OSACT UN ونُظِّمت حلقة عمل في بون في الفترة من 2 إلى 3 حزيران/يونيه 2002, أتاحت للأطراف فرصة لتبادل خبراتها ومناقشة ترتيب عناصر برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية حسب أولوياتها.
    b. Es fundamental establecer conexiones operacionales entre los diversos elementos del Programa de Acción de la CIPD, la Plataforma de Acción de Beijing y otros instrumentos internacionales a fin de promover sistemática e integralmente la igualdad de género. UN ب - ومن اﻷهمية بمكان إقامة صلات عملية بين مختلف عناصر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومنهاج عمل بيجين والصكوك الدولية اﻷخرى لتحسين المساواة بين الجنسين على نحو منتظم وشامل.
    Se solicita a la Comisión que exprese sus opiniones y facilite orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ويُطلب من اللجنة أن تعرب عن آرائها وتقدّم التوجيهات بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones y dé orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo de Trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones y dé orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo de Trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones y dé orientación sobre los elementos del programa de trabajo del Grupo de Trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    Les propuse que emprendiéramos esta tarea como una medida provisional, hasta que se aprobaran los elementos del programa de trabajo de este año y sin perjuicio de las decisiones que adoptara posteriormente la Conferencia. UN وقد اقترحت عليهما القيام بهذه المهمة كخطوة مؤقتة، ريثما تعتمد عناصر برنامج عمل هذا العام ودون المساس بالقرارات التي يتخذها المؤتمر في وقت لاحق.
    13. En esta reunión los debates se centraron principalmente en la formulación de un programa de trabajo; los miembros del Grupo intercambiaron opiniones sobre los elementos del programa de trabajo y sobre cada uno de los cinco temas señalados en el marco de la transferencia de tecnología. UN 13- وانصبت المناقشة في هذا الاجتماع أساساً على وضع برنامج عمل؛ وتبادل الأعضاء الآراء بشأن عناصر برنامج عمل وبشأن كل موضوع من المواضيع الخمسة المحددة في إطار نقل التكنولوجيا.
    78. El OSE tomó nota de los elementos del programa de trabajo del GEPMA para 2006-2007 que se habían ejecutado hasta ese momento, según se describía en el documento FCCC/SBI/2007/12. UN 78- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما نُفذ حتى الآن من عناصر برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة FCCC/SBI/2007/12.
    También presentará al Secretario General de la UNCTAD recomendaciones respecto de la asignación de recursos, incluidos los ahorros que se reinviertan de conformidad con el párrafo 103, a los diversos elementos del programa de trabajo de la UNCTAD. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    También presentará al Secretario General de la UNCTAD recomendaciones respecto de la asignación de recursos, incluidos los ahorros que se reinviertan de conformidad con el párrafo 103, a los diversos elementos del programa de trabajo de la UNCTAD. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    15. De conformidad con las decisiones adoptadas en su segundo período de sesiones, la Comisión tiene ante sí los elementos de un programa de trabajo para cambiar las pautas de producción y consumo (E/CN.17/1995/13, secc. III.B), que consta de cuatro componentes principales: UN ١٥ - وكان معروضا أمام اللجنة، وفقا للمقررات التي اتخذتها في دورتها الثانية، عناصر برنامج عمل بشأن أنماط الانتاج والاستهلاك المتغيرة، )E/CN.17/1995/13، الفرع الثالث - باء( يتكون من أربعة أقسام:
    3.1 Intercambio de experiencias y facilitación de sinergia entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, y en particular entre los elementos de un programa de trabajo ampliado sobre la diversidad biológica de los bosques en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el programa de trabajo plurianual y plan de acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN 3-1 تبادل التجارب وتيسير جوانب التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وبخاصة بين عناصر برنامج عمل موسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات وخطة العمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    1. En su 14º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) propuso que la secretaría considerara la posibilidad de organizar un taller para examinar el orden de prioridades de los elementos de un programa de trabajo del OSACT sobre el artículo 6 de la Convención. UN 1- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة عشرة أنه يمكن للأمانة أن تنظر في تنظيم حلقة عمل لمناقشة ترتيب أولويات عناصر برنامج عمل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Los instamos también a prestar mayor atención a los elementos del Programa de Acción de las Naciones Unidas que abordan la demanda y el uso de las armas pequeñas, incluidas medidas tales como la capacitación en materia de derecho internacional humanitario de aquellos que portan armas. UN كما نشجع الدول على أن تركز بشكل أوثق على عناصر برنامج عمل الأمم المتحدة الذي يعالج الطلب للأسلحة الصغيرة واستخدامها، بما في ذلك من خلال تدابير من قبيل تدريب الذين يحملون السلاح على مراعاة القانون الإنساني الدولي.
    “La Conferencia deliberó sobre los elementos de un posible programa de trabajo, si bien no pudo llegar a un consenso. UN " ناقش المؤتمر عناصر برنامج عمل ممكن ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.
    9. Invita también a las Partes a que sigan contribuyendo al Fondo para los Países Menos Adelantados para que se puedan aplicar todos los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados; UN 9- يدعو أيضاً الأطراف إلى مواصلة الإسهام في الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتنفيذ كافة عناصر برنامج عمل أقل البلدان نمواً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more