"عناصر خطة عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los elementos del Plan de Acción de
        
    • los elementos del plan de acción aprobado
        
    • los elementos de un plan de acción
        
    • de los elementos del plan de acción
        
    • los elementos del plan de actividades
        
    • algunos elementos de un plan de acción
        
    • elementos para cualquier plan de acción
        
    • elementos de un plan de acción para
        
    Las Partes opinaron sobre el alcance y la naturaleza de la visión común, haciendo hincapié en que abarcaba todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN وأعربت الأطراف عن آرائها فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الرؤية المشتركة، مع التأكيد على أنها تشمل جميع عناصر خطة عمل بالي.
    En esas sesiones plenarias oficiosas se trataron todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN وتناولت الجلسات العامة غير الرسمية جميع عناصر خطة عمل بالي.
    El intercambio de opiniones condujo al acuerdo general de que esa visión común debía abarcar todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي.
    17. Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que apliquen de manera fiel y oportuna todos los elementos del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 a fin de lograr progresos en todos los pilares del Tratado; UN 17 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛
    18. Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que apliquen de manera fiel y oportuna todos los elementos del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 a fin de lograr progresos en todos los pilares del Tratado; UN 18 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛
    Gambia, Malí y Senegal participaron también en reuniones subregionales para determinar los elementos de un plan de acción o una estrategia nacionales en septiembre y noviembre de 2007. UN 71 - واشتركت غامبيا ومالي والسنغال أيضاً في اجتماعين دون إقليميين لتحديد عناصر خطة عمل أو استراتيجية وطنية وذلك في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El Grupo de Trabajo ha examinado todos los elementos del Plan de Acción de Bali en todos sus períodos de sesiones, tomando en consideración las relaciones entre ellos. UN وقد نظر الفريق العامل في جميع عناصر خطة عمل بالي في كل دورة من دوراته، آخذاً في اعتباره أوجه الترابط فيما بينها.
    Como tal, la Convención proporcionaba un marco para integrar y aplicar los elementos del Plan de Acción de Bali. UN والاتفاقية، باعتبارها اتفاقية إطارية، تُتيح إطاراً لدمج وتنفيذ عناصر خطة عمل بالي.
    En segundo lugar, debemos elaborar un mandato para comenzar las negociaciones sobre un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante que se base en todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN ثانيا، يجب أن نبت في ولاية تقضي ببدء المفاوضات على اتفاق جديد ملزم قانونا، استنادا إلى جميع عناصر خطة عمل بالي.
    La aceleración y facilitación de la adhesión de esos países a la OMC es uno de los elementos del Plan de Acción de Bruselas en que la Unión Europea pone particular empeño. UN ويشكل تعجيل وتيسير انضمام تلك البلدان إلى منظمة التجارة العالمية عنصرا من عناصر خطة عمل بروكسل وقد كان الاتحاد الأوروبي بالذات من القوى التي تابعته باخلاص.
    8. El GTECLP tendrá que seguir avanzando respecto de todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN 8- وسيتعين على الفريق العامل المخصص أن يواصل إحراز تقدم بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي.
    Así pues, el documento ofrece un panorama general de ideas y propuestas formuladas hasta la fecha y permite a las Partes identificar los temas de convergencia y divergencia en los elementos del Plan de Acción de Bali. UN وبالتالي فإن هذه الوثيقة تقدم استعراضاً عاماً للأفكار والمقترحات المطروحة حتى الآن، وتُمكّن الأطراف من تحديد مجالات التقارب والاختلاف بشأن عناصر خطة عمل بالي.
    El Grupo decidió que en 2009 se dedicaría de lleno a las negociaciones y organizaría su labor en consecuencia, promoviendo las negociaciones sobre todos los elementos del Plan de Acción de Bali de forma integral y equilibrada. UN واتفق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل في عام 2009 وعلى تنظيم عمله تبعاً لذلك، ودفع المفاوضات قدماً بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي بطريقة شاملة ومتوازنة.
    Los debates siguieron la estructura del documento de recopilación, que comprende los elementos del Plan de Acción de Bali y los cuatro subelementos que se han desarrollado a lo largo del año: UN واتبعت المناقشات بنية وثيقة التجميع التي تضم عناصر خطة عمل بالي والعناصر الفرعية الأربعة التي ظهرت أثناء هذه السنة، وهي التالية:
    En la parte II se da cuenta detalladamente del estado del examen por el GTE-CLP de las ideas y propuestas de las Partes sobre todos los elementos del Plan de Acción de Bali, siguiendo una estructura que refleja la actual organización de los trabajos del Grupo. UN أما الجزء الثاني فيستعرض بنوع من التفصيل حالة نظر الفريق العامل المخصص في الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف بخصوص جميع عناصر خطة عمل بالي، مهيكلة بطريقة تعكس التنظيم الحالي لعمل الفريق.
    17. Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que apliquen de manera fiel y oportuna todos los elementos del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 a fin de lograr progresos en todos los pilares del Tratado; UN 17 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ كافة عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛
    14. Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares a que apliquen de manera fiel y oportuna todos los elementos del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 a fin de lograr progresos en todos los pilares del Tratado; UN 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛
    18. Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que apliquen de manera fiel y oportuna todos los elementos del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 a fin de lograr progresos en todos los pilares del Tratado; UN 18 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 بأمانة دون تأخير حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛
    En enero de 2008 se celebró una consulta nacional para determinar los elementos de un plan de acción o una estrategia nacionales para la aplicación del Convenio en Nigeria, con el apoyo organizativo del centro de coordinación regional de Ibadán. UN وأُجريت مشاورة لتحديد عناصر خطة عمل أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية في نيجيريا في كانون الثاني/يناير 2008 مع دعم تنظيمي من مركز التنسيق في إبادان.
    Exhortó a todas las Partes a que se empeñaran en lograr un adelanto sustancial en cada uno de los elementos del plan de acción, animadas por un espíritu de colaboración constructiva. UN وحث جميع الأطراف على السعي إلى البرهنة على تحقيق تقدم كبير بشأن كل عنصر من عناصر خطة عمل بوينس آيرس بروح قوامها التعاون البناء.
    Definió los elementos del plan de actividades del UNIFEM, que incluiría la misión del UNIFEM, la naturaleza de sus actividades, nuevas oportunidades y desafíos en el medio externo, elementos positivos y necesidades en el medio interno del UNIFEM, y la gestión en pro de resultados, incluidas la programación estratégica, la utilización de los recursos y las necesidades. UN وأوضحت المديرة عناصر خطة عمل الصندوق، التي تتضمن مهمة الصندوق، وطبيعة أعمال الصندوق، والفرص والتحديات الجديدة التي تنطوي عليها البيئة الخارجية، ومكامن القوة ومواطن الاحتياجات في البيئة الداخلية للصندوق، واﻷخذ باسلوب اﻹدارة الرامية إلى تحقيق نتائج، بما في ذلك البرمجة الاستراتيجية، واستخدام الموارد، والاحتياجات.
    A este respecto, la Conferencia acoge complacida las iniciativas de la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica y de algunos Estados miembros del Organismo para aplicar algunos elementos de un plan de acción destinado a promover una mayor adhesión al sistema de salvaguardias, incluida la promoción de la adhesión universal al Protocolo Adicional, así como la organización de seminarios regionales. UN وفي هذا الصدد يرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها أمانة الوكالة وعدد من دولها الأعضاء لتنفيذ عناصر خطة عمل تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى البروتوكول الإضافي على نطاق أوسع وإلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية.
    Se preparó por separado otro documento de trabajo que contiene elementos para cualquier plan de acción orientado hacia el futuro que apruebe la Conferencia (NPT/CONF.2010/WP.38). UN وتم إعداد ورقة عمل منفصلة تتضمن عناصر خطة عمل تطلّعية ليعتمدها المؤتمر (NPT/CONF.2010/WP.38).
    Los miembros del Grupo de Personas Eminentes17, una comisión internacional independiente, se reunieron en Washington del 2 al 4 de mayo de 2000 bajo la copresidencia del Presidente Alpha Oumar Konare de Malí y el antiguo Primer Ministro francés Michel Rocard, con el fin de proponer elementos de un plan de acción para la Conferencia del año 2001. UN 9 - اجتمع أعضاء فريق الشخصيات البارزة(17)، وهو لجنة دولية مستقلة، في واشنطن في الفترة من 2 إلى 4 أيار/ مايو 2000 تحت الرئاسة المشتركة للرئيس ألفا عمر كوناري رئيس مالي ورئيس الوزراء الفرنسي السابق ميشيل روكار بهدف التوسع في عناصر خطة عمل لمؤتمر عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more