"عندما أرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando veo
        
    • cuando vea
        
    • al ver
        
    • cuando lo veo
        
    • cuando vi
        
    • vea a
        
    • si veo
        
    • cuando miro
        
    • cuando veía
        
    • cuando considere
        
    • veo a
        
    "Sobre todo cuando veo a mi primito recién nacido... que aún no tiene nombre. Open Subtitles خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد
    cuando veo una mujer hermosa en la oficina de Shane, lo asumo. Open Subtitles فقط عندما أرى امرأة جميلة في مكتب شاين فإنني أخمن
    Recientemente, cuando veo a tu papá, me pregunto si él es mi marido también. Open Subtitles مؤخرا عندما أرى والدك ، اتساءل عما اذا كان هو زوجي أيضا.
    Pero lo habré visto todo - cuando vea a un elefante volar. - ¿Qué dices? Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Hay algo que deberías saber de mí... cuando veo algo que quiero, lo cojo. Open Subtitles إليك أمرا يجب أن تعرفيه عني.. عندما أرى شيئا أريده، أحصل عليه.
    Incluso me incomoda... cuando veo a un hombre con traje y sombrero de bombín... y no hay una enorme fruta oscureciendo su cara. Open Subtitles في الحقيقة أصبح مضطربة عندما أرى رجلاً يرتدي بدلة ويعتمر قبعة مستديرة ولا يوجد قطعة كبيرة من الفواكه تخفي وجهه
    cuando veo cuantos de ustedes han decidido afrontar los elementos para marcar esta ocasión trascendental, sólo puedo decirles cuán inspirado estoy Open Subtitles عندما أرى كم منكم قد اختاروا تحدي الصعاب للاحتفال بهذه المناسبة العظيمة بوسعي أن أخبركم كم أنا مُلهم
    De la misma manera que cuando veo los árboles moverse, entonces me imagino al árbol haciendo un sonido susurrante. TED بنفس الطريقة عندما أرى شجرة تتحرك، عندها أتخيل أن الشجرة تصدر صوت الحفيف.
    no sé ustedes, pero cuando veo a Aubrey de Grey, yo inmediatamente pienso en Gandalf el gris, TED أنا لا أعرف عنك ، ولكن عندما أرى أوبري دي غراي ، ذهبت على الفور الى الكريدا وغراي.
    cuando veo un aula que se ve así, ¿se imaginan cómo suena? TED عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟
    Y así, cuando veo mi pareja por su cuenta, haciendo algo en que está involucrada, veo a esa persona y por momentos tengo un cambio de percepción, y estoy abierta a los misterios que viven justo a mi lado. TED وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، أنظر إلى هذا الشخص وأحصل على لحظات التحول في الإدراك، وأبقى منفتحة على الأسرار التي تعيش بجواري.
    "cuando veo un caso de un determinado edificio de apartamentos, barrio o código postal, simplemente pienso automáticamente lo peor". TED "عندما أرى حالة من مبنى سكني، أو حي أو رمز بريدي معين، أفكر تلقائيًا في الأسوأ."
    cuando veo el mundo desde tu perspectiva, siento empatía por ti. TED عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم.
    Y cuando veo las fotografías de Ed, pienso, ¿por qué demonios voy a China? TED عندما أرى التصوير الفوتوغرافي الخاص بإد، أظن لم علي أن أذهب إلي الصين؟ حقاً
    Aún se me pone la piel de pollo cuando veo este gran macizo del paisaje industrial en la ciudad, en un edificio, utilizado por visitantes y vecinos. TED ومع ذلك مازلت أشعر بالقشعريرة عندما أرى هذه القطع العملاقة من الأراضي الصناعية في قلب المدينة، في مبنى، يطيل الناس والجيران النظر فيه.
    Pero lo habré visto todo cuando vea a un elefante volar. Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Pero lo habré visto todo cuando vea a un elefante volar. Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    Pero lo habré visto todo cuando vea a un elefante volar. Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    La verdad, al ver todo este espacio, se me ocurre que, de no haber tenido... una mesa tan grande para el café y un sofá tan desproporcionado... la mesa de billar habría entrado bien. Open Subtitles في الواقع عندما أرى هذا الفراغ أدرك أننا لو وضعنا طاولة قهوة كبير و أريكة كبيرة يمكن أن تكون الطاولة ملائمة هنا
    Y además soy popular. Y tú quieres ser popular. Reconozco un grito de ayuda cuando lo veo. Open Subtitles بالإضافة, أنا شعبي, أنتي تريدين أن تكوني شعبية أعترف بالبكاء طالبا النجدة عندما أرى شخصا
    Pero toda mi vida cuando vi alguien en apuros no me pude alejar. Open Subtitles لكن كل حياتي عندما أرى احدا في ورطة لا استطيع ان اتجاهل
    No sé los otros conductores, pero si veo una patrulla en mi retrovisor, no me detengo. Open Subtitles لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف
    cuando miro a los ojos de una mujer, ahí es cuando realmente me veo a mí mismo. Open Subtitles عندما أنظُر إلى أعين المرأه هذا حقاً عندما أرى نفسى.
    Así que cuando veía cosas solo me dejaba llevar. Open Subtitles لذلك عندما أرى أشياء.. أنا فقط أتعامل معها
    En lo que respecta a las obligaciones de presentar informes que me impone el Consejo, espero que en ese período pueda llegar a formular recomendaciones para iniciar decididamente la fase III, cuando considere que haya llegado el momento apropiado. UN وفي سياق الالتزام بتقديم التقارير التي طلبها مجلس الأمن مني أتوقع أن أرجع إلى المجلس في غضون تلك الفترة بتوصيات بشأن الدخول الكامل في المرحلة الثالثة عندما أرى أن الوقت قد حان لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more