"عندما أصل إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando llegue a
        
    • cuando llegue al
        
    • cuando llego a
        
    cuando llegue a casa, habrá un montón de tarros de pepinillos abiertos. Open Subtitles عندما أصل إلى المنزل سأتمكن من فتح جرار المخلل بسهولة
    cuando llegue a casa, escribiré mi nombre y número en este libro. Open Subtitles حسنا ، عندما أصل إلى البيت اللّيلة، سأكتب اسمي وأعدّه داخل هذا الكتاب.
    Te llamo cuando llegue a casa, ¿sí? Open Subtitles هل بالإمكان أن اتصل بك عندما أصل إلى البيت؟
    Si aún estás en este banco cuando llegue al púlpito... voy a decirles a todas estas personas que eres una puta infiel y mentirosa. Open Subtitles إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة
    Los amo chicos. Les escribiré cuando llegue a Alaska, ¿de acuerdo? Open Subtitles أحبكم يا شباب سأراسلكم عندما أصل إلى هناك
    cuando llegue a casa, vamos a cenar todos juntos ¿está bien? Open Subtitles و عندما أصل إلى البيت سنتناول جميعا العشاء معا حسنا
    cuando llegue a 1, quiero que me digas donde estás 3 Open Subtitles عندما أصل إلى واحد، أريدك أن تخبرني أين أنت.
    Si todavía quieres tu mercancía te llamaré cuando llegue a Los Ángeles. Open Subtitles مازلت تريد بضاعتك ؟ سأتصل بك عندما أصل إلى لوس أنجيلوس الساعة الثالثة ظهراً
    ¿Quieres... quieres que te llame cuando llegue a casa? Open Subtitles أتريدين أن أتصل بك عندما أصل إلى المنزل؟
    Hablare con él cuando llegue a casa Open Subtitles حسناً,سأكلمهُ بهذا الموضوع عندما أصل إلى المنزل.
    Te lo contaré cuando llegue a casa, ¿sí? Open Subtitles سوف أخبركِ بكل شيء عندما أصل إلى المنزل، حسناً؟
    No te asustes si te llamo cuando llegue a casa. Open Subtitles لا تخافي إذا اتصلت لك عندما أصل إلى المنزل
    ¿Qué debo hacer cuando llegue a la cima, bajar esquiando? Open Subtitles وماذا أفعل عندما أصل إلى الأعلى، أنزلق للأسفل؟
    Si no saliste para cuando llegue a 10 recibirás una zurra tan grande que no sabrás de dónde salió. Open Subtitles إذا لم تكن بالخارج هنا عندما أصل إلى العد 10 يا ولد ، سوف أصيح عليك بشدة أنت لن تعرف ماذا سوف يصيبك
    Voy a ser millonaria para cuando llegue a los 30. Open Subtitles سأكون إمرأة ثرية للغاية عندما أصل إلى 30 من عمري.
    Y... cuando llegue a casa... lo meteré en tu joyero. Open Subtitles و عندما أصل إلى المنزل سأضعه في علبة مجوهراتك
    Aún tengo tiempo de rastrearlo cuando llegue a la oficina. Estaré bien. Open Subtitles أتعلمين شيئاً، مازلتُ أملك وقتاً لتعقبه عندما أصل إلى المكتب، ستكون الأمور بخير.
    cuando llegue al cielo, quiero poder contarle de todos los días que estuve viva, Open Subtitles عندما أصل إلى الجنة، أريد أن أكون قادرا لأقول لها عن كل يوم كنت على قيد الحياة،
    - Sí, cuando llegue al trabajo. - Excelente, gracias. Open Subtitles شكراً سأتولى الأمر عندما أصل إلى العمل
    "¿Qué sucederá cuando llegue al cielo y tenga dos esposas?" Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما أصل إلى السماء" "و أنا لدي زوجتين ؟
    cuando llego a casa, quiero alguien vivo. Open Subtitles عندما أصل إلى المنزل، أريد أن أعيش حياة نابضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more