"عندما أموت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cuando muera
        
    • cuando me muera
        
    • cuando yo muera
        
    • Cuando me vaya
        
    • cuando esté muerto
        
    • cuando me haya ido
        
    • Cuando muero
        
    • que me muera
        
    • cuando muriera
        
    • cuando esté muerta
        
    • cuando yo me haya ido
        
    Es mejor que lo tengas ahora, pasará a ti Cuando muera de todas formas. Open Subtitles لقد فضلت أن تأخذيها الآن, لأنها ستكون لك بكل حال عندما أموت
    Sammy, Cuando muera, quiero reencarnarme en alguien como tú. Open Subtitles عظيم لنتحرك، أولاد سامي، عندما أموت أريد الرجوع وأنا مثلك تماما
    Cuando muera, no tendré nada que dejarte. Open Subtitles عندما أموت, لاأملك شيئا لأخلفه لمن بعدي.
    Ya está decidido. cuando me muera, quiero que el mundo me recuerde. Open Subtitles إتخذتُ قراري ، عندما أموت أريدُ من الناس أن تتذكرني
    Y usted-- es decir, El regalo viviente cobra la póliza cuando yo muera. Open Subtitles وأنت أعني، هدية الحياة تحصل على البوليصة عندما أموت
    "Cuando muera, por favor entiérrenme con mi querido amigo." Open Subtitles عندما أموت أرجو منكم أن تدفونني مع حبيبي
    Cuando muera y todos los que me han conocido también mueran... será como si nunca hubiese existido siquiera. Open Subtitles عندما أموت,و يموت كل من يعرفونني أيضاً إلي وارن شميت بأوماها, نبراسكا
    "Pero Cuando muera, tío Preston, tú dirías, ¡Salud! Open Subtitles ولكــن عندما أموت يا عمــى ، فمن الأفضل أن تبتهج
    Planeo que, Cuando muera, me corten la cabeza y la congelen hasta que la revivan e inserten en el cuerpo de un mono. Open Subtitles عندما أموت أخطط بأن يقطع رأسي ..ويجمد حتى يمكن إعادة انعاشه ووضعه على جسد قرد
    Pero al menos, Cuando muera, sabré que he vivido. Open Subtitles , لكن على الأقل عندما أموت سأعرف أني عشتِ حياتي
    Cuando muera, querrán poner mi rostro en el dinero, si es que habrá dinero en el futuro, en lugar de simples abrazos. Open Subtitles عندما أموت سيريدون وضع وجهي على العملة إن كانت هناك نقوداً بدلاً من مجرد العناق
    Cuando muera que me incineren y echen mis cenizas en su cuerpo. Open Subtitles عندما أموت إحرقوني ورشو رمادي على جميع جسمه
    "Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." Open Subtitles أفضل جزء في ذلك عندما أموت ساخلق من جديد في الجنة
    Me gustaría subir ahí y estar con él. No conocerás a Dios conmigo. cuando me muera, no quiero excusas por lo que he hecho. Open Subtitles سبحان الله رب العزة عما يصفون عندما أموت "إن شاء الله هتموت" ، لا أنتظر عذر للأشياء السيئة الذي فعلتها
    ¡Cuando me muera tendré mucha pasta! Open Subtitles أنا. عندما أموت, سيكون لدي الكثير من المال
    Ve, cuando yo muera, desearía irme como un vikingo. Open Subtitles لذلك عندما أموت أود أن أذهب فى شىء يشبه الفايكنج
    Darle todo lo que pida, y dejar hipotecada la propiedad cuando yo muera. Open Subtitles أن أعطيه كل ما يطلب و أترك رهناً على الملكية عندما أموت
    Cuando me vaya, arrójame al fuego, barre mis cenizas, mételas en eso. Open Subtitles عندما أموت ، أحرقيني بالنار أجمعي الرماد المتبقي ، وضعيه هنا تا
    Sabes, cuando esté muerto, todo lo que habré dejado son algunas argollas para cortinas de baño, que no se hayan caído. Open Subtitles أتعلم, عندما أموت وأدفن .. كل ما سيكون لدي هنا ليثبت إنّي كنت موجود هنا هيه بعض حلقات ستائر الحمّام التي لم تسقط
    Recuerda cuando me haya ido lo que hice lo hice por amor a ti. Open Subtitles , تذكر عندما أموت , الذى قد فعلته . فعلته من دافع الحب لك
    Cuando muero, Pullo muere tú avanzas, y así funciona. Open Subtitles , عندما أموت , "بولو" يموت . تترقى أنت , هكذا يسير الأمر
    Y el día que me muera... moriré como debe ser... rodeado de las mujeres que nos cuidan. Open Subtitles ...و عندما أموت ...سنموت بشكل لائق سنكون محاطين بالنساء اللواتي يعتنين بنا
    Solía soñar que cuando muriera no habría ningún funeral. Open Subtitles كنت أتخيّل عندما أموت أنه لن يكون هناك جنازة
    Veamos cuan gracioso es cuando esté muerta. Open Subtitles أنت سترى كم هو مضحك عندما أموت
    Me gustaría enseñarte lo que sé, para que puedas acarrea la tradición del Sur cuando yo me haya ido. Open Subtitles أريد أن أعملكِ ما أعرفه لذا يمكنكِ الحفاظ على التقاليد الجنوبية عندما أموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more