"عندما أنتهي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando termine de
        
    • Cuando termine con
        
    • cuando terminemos
        
    • Cuando acabe de
        
    • vez que termine de
        
    • cuando haya acabado
        
    • cuando haya terminado
        
    Lo haces después cuando termine de hablar contigo. Open Subtitles يمكنك تلميعها لاحقًا عندما أنتهي من الحديث معك
    cuando termine de colocar esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles عندما أنتهي من وضع هذه الأغراض جانبا , حسنا؟
    cuando termine de fumarlo, puedo chupar el que tengo de repuesto. Open Subtitles عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها
    Cuando termine con su boca, se podrá comer de ella. Open Subtitles عندما أنتهي من فمها ستتمكن أن تأكل عن طريقه.
    De acuerdo, cuando terminemos, ¿Puedo ir afuera? Open Subtitles حسناً، عندما أنتهي من هذا هل أستطيع الخروج ؟
    Cuando acabe de escribir mis memorias esa mierda estará allí, sin duda. Open Subtitles عندما أنتهي من كتابة مذكراتي، هذا الهراء سيكون موجوداً بها، بلا شك.
    Vas a ser tan buena una vez que termine de entrenarte. Open Subtitles سوف تصبحين جيدة جداً عندما أنتهي من تدريبكِ
    Esta noche, cuando haya acabado, podemos hablar de ello, ¿de acuerdo? Open Subtitles والليلة عندما أنتهي من العمل سنتحدث حول ذلك، حسناً؟
    Entregaré el arma cuando termine de fumar. Open Subtitles بإمكانك أخذ بندقيتي عندما أنتهي من سيجارتي
    Saldré cuando termine de hablar con usted. Open Subtitles سأدعمهم عندما أنتهي من الحديث معك
    cuando termine de hablar, tú hablas, y mejor que digas algo bueno. Open Subtitles بامكانك أن تتكلم عندما أنتهي من الكلام و الأفضل أن يكون كلامك جيدا
    Ustedes dos van a vivir en una caja encima de un conducto de ventilación para cuando termine de demandarlo. Open Subtitles كلاكما سيعيش بداخل صندوق فوق فتحة تهوية عندما أنتهي من مقاضاته
    Bajaré cuando termine de destruir las cosas de mi esposo o cuando tenga que orinar. Open Subtitles سأنزل عندما أنتهي من كسر حاجيات زوجي أو عندما أحتاج للتبوّل
    cuando termine de hablarle, te lo mando. Open Subtitles عندما أنتهي من الحديث معه , سوف أبعثه لك
    Cuando termine con el periódico vagaré por las calles. Open Subtitles عندما أنتهي من هذه الصحيفة سأتجول بالشوارع
    Cuando termine con ella, valdrá, no sé, 25.300 Open Subtitles عندما أنتهي من العمل عليها ستقدر بماذا ، 25 أو 30 ألف ؟
    Ya estaré listo, justo Cuando termine con los caballos de los verdaderos clientes. Open Subtitles سأفعل عندما أنتهي من خيول الزبائن الحقيقيين
    ¿Creéis que dejarán que me quede con esto cuando terminemos? Open Subtitles أتعتقدون بأنهم سيسمحون لي بأن أحتفظ بهذا اللبس عندما أنتهي من هنا ؟
    ¿Creéis que dejarán que me quede con esto cuando terminemos? Open Subtitles أتعتقدون بأنهم سيسمحون لي بأن أحتفظ بهذا اللبس عندما أنتهي من هنا ؟
    Te quiero empolvado y lindo para mí Cuando acabe de desplumar estas gallinas. Open Subtitles أريد أن تكون بكامل قوتك وجمالك عندما أنتهي من نتف هذه الدجاجات
    Una vez que termine de arreglar mi cabello dile al sacerdote que puede empezar. Open Subtitles عندما أنتهي من ترتيب شعري أخبروا القس بأننا جاهزون
    Entonces vendré a buscarte esta noche, cuando haya acabado aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف آتي عندك الليلة عندما أنتهي من هنا ، حسنا ؟
    Tendrás toda mi atención, cuando haya terminado el caso. Open Subtitles ستنال كل إهتمامي عندما أنتهي من هذه القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more