"عندما تجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando encuentres
        
    • cuando encuentre
        
    • Cuando encuentras
        
    • cuando encuentren
        
    • cuando encontréis
        
    • cuando tengas
        
    • favorable si considera que
        
    • cuando te
        
    • al encontrar
        
    • cuando uno encuentra
        
    Siempre y cuando encuentres otro lugar cuyos inquilinos anteriores tengan tu aprobación, puedes mudarte. Open Subtitles عندما تجد مكانًا آخر حيث المستأجرين القدامى يحصلوا على موافقتك، فيمكنك الإنتقال.
    cuando encuentres al maestro que te conducirá al último nivel... dàselo a él. Open Subtitles عندما تجد سيد الذي سوف يأخذك إلى المستوى النهائي... تعطيه له.
    cuando encuentres al sospechoso, lo cazarás por sus fluidos corporales. Open Subtitles عندما تجد المشتبه به ستتمكن منه بمواجته بسوائله الجسدية
    Teniente, cuando encuentre quien hizo esto quiero sólo 5 minutos sola con él. Open Subtitles ملازم عندما تجد من فعل هذا أريد خمس دقائق وحدي معه
    La vida se trata de momentos, Cuando encuentras uno bueno.... ....no debes dejarlo escapar. Open Subtitles الحياة عبارة عن لحظات عندما تجد واحدة جيدة , لا تدعيها تذهب
    ¿No querrás estar cerca para cuando encuentren una cura para la diabetes? Open Subtitles لا نريد أن نكون هناك، عندما تجد علاج لمرض السكري؟
    cuando encuentres a la chica y tengas la intención de estar con ella... podrás hacer todas las cosas que quieras. Open Subtitles عندما تجد الفتاة المنشودة فستكون قادرًا على فعل ما تريد
    Jygalski, cuando encuentres el calzado que vaya con tu huevera, podrias vernos en el gym. Open Subtitles جيكالسكي عندما تجد مضخه تناسب تي شيرتك ربما تقابلنا في صاله الالعاب
    Podrás desatarte tu solo cuando encuentres la suficiente motivación. Open Subtitles ستقدر ان تحرر نفسك عندما تجد الدافع المناسب
    Deberás ponértelo cuando encuentres el Paraíso, y cuando regreses, seré tu Eva. Open Subtitles أرتديه عندما تجد جنة عدن و عندما تعود سأكون لك حواء
    Deberás ponértelo cuando encuentres el Edén, y cuando regreses, seré tu Eva. Open Subtitles ارتديه عندما تجد جنة عدن و عندما تعود سأكون لك حواء.
    cuando encuentres a alguien a quien apuntar con un arma, me lo dices. Open Subtitles عندما تجد شخص توجه سلاحك نحوه.. أخبرنى بالأمر
    "cuando encuentres a un estudiante extraordinario como tú.." .."dale esta lapicera a él". Open Subtitles و عندما تجد طالبًا استثنائيًا مثلك أعطه هذا القلم
    cuando encuentres ese arma, quiero que me la des ¿vale? Open Subtitles عندما تجد ذلك المسدس أريدك أن تعطيني إياه, حسناً ؟
    cuando encuentre al Coronel, infíltrese en su equipo por cualquier medio posible y termine la orden del Coronel. Open Subtitles عندما تجد العقيد،أخترق فريقة وأستعمل أى شئ ضرورى ودمر قيادة العقيد
    cuando encuentre la paz en su alma, su cuerpo volverá a estar sano. Open Subtitles عندما تجد السلام في روحها سوف يسترد جسدها صحته
    Pero cuando encuentre dinero, el dueño de la tierra se queda la mitad del dinero. Open Subtitles ولكن عندما تجد المال، مالك الأرض يحصل على نصف النقدية.
    Cuando encuentras el lugar para mudarte uno necesita ponerle muebles. Open Subtitles عندما تجد ذلك المكان للتحرك، تحتاج إلى ملء مع الأثاث.
    Recuerden decir de quién es el huevo cuando encuentren uno, porque uno de esos puede ser el último. Open Subtitles تذكر أن استدعاء البيض الذي هو عليه عندما تجد واحدة، لأن واحدة من تلك البيض سيكون الأخير. وربما يكون لي.
    No existe el cielo más que cuando encontréis el amor universal que está en vuestros corazones. Open Subtitles ولا يوجد نعيم سوى عندما تجد الحب العالمي الذي يكمن في قلوبكم
    Es muy amable en decir eso. Mientras descansas... cuando tengas una oportunidad. Open Subtitles ـ أشكرك على لطفك ـ عندما تجد فرصة مناسبة
    El Tribunal, después de examinar el pedido, pronuncia una decisión favorable si considera que el estatuto se adecua al ordenamiento jurídico y que los miembros fundadores reúnen los requisitos establecidos en la ley. UN وتقوم المحكمة المختصة بالتسجيل، بعد النظر في طلب التسجيل، بإصدار قرار بشأن تسجيل الجمعية عندما تجد نظامها الأساسي متسقا مع الأحكام القانونية وعندما يستوفي مؤسسوها مقتضيات القانون.
    cuando te encuentras sola en el océano, con tus pensamientos, los peligros a los que te enfrentas no son solo externos, como ballenas, tiburones, medusas o incluso gente que desmotiva. TED عندما تجد نفسك وحيداً في المحيط برفقة خواطرك والمخاطر التي تواجهها لم تكن خارجية قط مثل الحيتان والقروش وقناديل البحر أو حتى الأناس المثبطين والمحبطين.
    y entonces, al encontrar un tipo como ese, uno se queda con él, ¿sabes? TED لذا فإنك عندما تجد مثل هذا الشخص.. يجب أن تتمسك به، تعلم ما أعني؟
    Al hacerlo, necesariamente encontraremos ciudadanos de EE.UU. y extranjeros inocentes que solo van a lo suyo, y tenemos procedimientos que descartan eso, que dicen, cuando uno encuentra eso, no si lo encuentra, cuando lo encuentra, porque uno está seguro de encontrarlo, así se protege eso. TED و بقيامنا بهذا, سنقابل بالطبع مواطنين امريكيين و اجانب ابرياء يقومون باعمالهم العاديه, لذا لدينا خطوات عمل تحمي امثال هؤلاء, خطوات تقول, عندما تجد هذه المعلومات, ليس اذا وجدت, عندما تجد , لانك حتما ستجدها, هذه هي طريقه حمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more