"عندما ترين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando veas
        
    • cuando ves
        
    • cuando ve
        
    Perdon por dejarte tirada, pero me perdonarás, cuando veas cuál es tu regalo de cumpleaños. Open Subtitles آسفة لجعلك عالقة لكنك سوف تسامحينني عندما ترين ما هي هدية عيد ميلادك
    Puedo dejarlo cuando quiera. Y tal vez no estés tan enfadada cuando veas estos preciosos pendientes que te he conseguido. Open Subtitles أستطيع التوقف متى أردت و ربما لن تكوني مستائه عندما ترين هذه الأقراط الجميلة التي جلبتها لك
    Bueno, creo que lo deberías reconsiderar cuando veas lo que te traje. Open Subtitles اوه،اعتقد انه يمكن التفكير مره اخرى عندما ترين ماذا جلبت
    Mary ¿nunca has sentido un anhelo en tu corazón, cuando ves a una madre con su bebé en brazos? Open Subtitles ماري هل أحسست قط بحنين في قلبك عندما ترين أماً في الشارع و طفلها في ذراعها؟
    cuando ves algo así es como si Dios te estuviera mirando directamente, un segundo. Open Subtitles عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله ينظر إليك مباشرة لمجرد ثانية
    Cambiarás de opinión cuando veas mi foto en el periódico. Open Subtitles سوف تشعرين باختلاف عندما ترين صورتي في الجريدة.
    Quizas entiendas cuando veas un gran trofeo puesto por alla. Open Subtitles ربما ستفهمين عندما ترين نصب تذكارى كبير موضوع هنا تماماً
    cuando veas el periódico y diga: Open Subtitles ما الذي سيحدث؟ عندما ترين العنوان العريض في الجريده:
    Lo importante es que cuando veas ese árbol y este pueblo en tu espejo retrovisor vas camino a una vida mejor. Open Subtitles عندما ترين الشجرة و أنت تمرين هنا تعرفين أنك بطريقك لحياة أفضل أليس كذلك؟
    cuando veas tu cuarto notarás la vieja máquina de ejercicios de tu padre. Open Subtitles الان عندما ترين غرفتك ستلاحظين ان اباك محب للوحدة
    Aunque te asustarás cuando veas estos enormes edificios. Open Subtitles ولكنك ستخافين عندما ترين هذه المباني الضخمة
    No lo harás cuando veas un enorme sobresaliente en él. Open Subtitles لن تشعري بذلك عندما ترين درجة الامتياز الكبيرة عليه
    cuando veas que Charlie esté seguro, dame una señal. Open Subtitles عندما ترين أن شارلي صار بمأمن, أعطيني الإشارة
    Te tendrás que tragar esas palabras cuando veas mi coche nuevo. Open Subtitles أوه , ستأكلين تلك الكلمات عندما ترين سيارتي الجدية
    No me lo agradecerás cuando veas mis planes para el fin de semana. Open Subtitles لن تشكريني عندما ترين ما خططتُ له في عُطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Bueno, la perdida de sueño lo valera cuando veas las molduras aqui. Open Subtitles حسناً، فقدان النوم يستحق هذا العناء عندما ترين التاج في يترصع هنا
    Me vas a deber algo grande cuando veas lo que tengo para ti. Open Subtitles سوف تصبحين مدينة لي لأقصى حد، عندما ترين ما لديّ من أجلك.
    cuando ves sus ojos una vez, nunca los olvidas. Open Subtitles عندما ترين عينه مره .. اضمن لك انك لن تنسيهم
    ¿Sabes cuando ves la foto de alguien a quien conoces, pero es de años antes de que le conocieses? Open Subtitles تعلمين، عندما ترين صورة لشخص تعرفينه لكنها من سنوات سابقة قبل معرفتك إياه
    cuando ves como lo hacen, en verdad le quita la magia. Open Subtitles عندما ترين كيف يعمل هذا حقاً أنه يعمل كالسحر
    No puede empezar un viaje cuando ve un gato negro. Open Subtitles لا تستطيعين البدء برحلة عندما ترين قطة سوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more