"عندما يحين الوقت المناسب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su momento
        
    • cuando sea el momento
        
    • en una oportunidad apropiada
        
    • cuando llegue el momento oportuno
        
    • llegado el momento
        
    • cuando es el momento
        
    • cuando fuera el momento adecuado
        
    • Cuando llegue el momento adecuado
        
    en su momento, por supuesto. Open Subtitles ,عندما يحين الوقت المناسب بالتأكيد
    - Lo haremos, en su momento. - El momento es ahora. Open Subtitles سنفعل عندما يحين الوقت المناسب - الآن هو الوقت المناسب -
    La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. Open Subtitles الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى.
    La Conferencia está bien preparada para las negociaciones cuando llegue el momento oportuno y cuando las cuestiones estén maduras para las negociaciones. UN إن المؤتمر مستعد تماما للمفاوضات عندما يحين الوقت المناسب وعندما تصبح المواضيع جاهزة للمناقشة.
    Convocaremos a una elección llegado el momento. Open Subtitles سنخطط لإنتخابات عندما يحين الوقت المناسب
    Sabrás cuando es el momento. No necesito saber lo que pasó en esa habitación con Ginny. Open Subtitles ستعلمين عندما يحين الوقت المناسب. لا أريد أن أعرف
    Ni siquiera hablamos de lo que le había pasado, porque sentíamos que cuando fuera el momento adecuado él se abriría a nosotros. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن ماذا حدث له هناك لإننا شعرنا, نوعاً ما عندما يحين الوقت المناسب سينفتح لنا
    Mira, hará lo correcto Cuando llegue el momento adecuado. Open Subtitles انظر، هو سيفعل الصواب عندما يحين الوقت المناسب
    Y lo del bebé sucederá... cuando sea el momento adecuado. Open Subtitles و بالنسبة للطفل فإنه سيحدث عندما يحين الوقت المناسب
    cuando sea el momento apropiado te prometo nos ocuparemos de esta molestia. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب أعدك,سيتم التعامل مع هذا الإزعاج
    Es como siempre he dicho - cuando sea el momento oportuno. Open Subtitles كما كنا دائما نقول من قبل, عندما يحين الوقت المناسب
    El Gobierno de Rwanda se reserva el derecho de defender el país contra las ex FAR y las milicias Interahamwe, y optará por el medio más adecuado para hacerlo, cuando llegue el momento oportuno. UN وتحتفظ حكومة رواندا لنفسها بالحق في الدفاع عن البلد ضد القوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات إنتراهاموي، وتعتزم اختيار أنجع السبل للقيام بذلك، عندما يحين الوقت المناسب.
    Sé que tienes muchas preguntas pero todo cobrará sentido llegado el momento, lo prometo. Open Subtitles أعلم أن لديك مليون سؤال... لكن كل شيء سيبدو منطقيًا... عندما يحين الوقت المناسب, أعدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more