"عند الساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las
        
    • para las
        
    • de las
        
    • sobre las
        
    • hasta las
        
    Como arquitecto, a las 10 de la mañana, debes ser un poeta, seguro. TED تعلمون، كمعماري عند الساعة العاشرة صباحًا، تحتاجُ بالتأكيد لأن تكون شاعرًا.
    Discúlpeme, tengo que estar en la planta mañana por la mañana a las 8:00. Open Subtitles المعذرة , موعد طائتي في الغد سيكون عند الساعة الـ 8: 00
    Mi esposa y yo salimos a las 8:00. Es nuestra noche libre. Open Subtitles تركت البيت مع زوجي عند الساعة الثامنة إنها إجازتنا المعتادة
    Si el dinero llega a la estación a las 3.1 3 no habrá problemas. Open Subtitles إذا أوصلت المال الى مدخل المحطة عند الساعة 3: 13 سنكون بخير
    De acuerdo, me pasaré por su oficina, digamos, ¿a las cinco y media? Open Subtitles حسنٌ، هل آتي لأخذكِ من مكتبكِ عند الساعة 5: 30 ؟
    Eso es sólo un patrón de ajuste, a las 8:00 empieza la emisión, y darán a conocer la programación. Open Subtitles هذا فقط نموذج اختبار لكن عند الساعة الثامنة سيبدأ البث و عندها ستكتشف ما الذي سنراه
    Si lo consigues, la llamas en cuanto llegues a Lesotho, a las diez, o a la hora en que hayáis quedado. Open Subtitles إذا نجحت في ذلك إتصل بها لحظة وصولك ليسوتو عند الساعة العاشرة أو في أي وقت رتبت له
    El almuerzo al medio dia y la cena a las 6:30 p.m. Open Subtitles الغداء عند الظهر دائماً والعشاء عند الساعة 6: 30 مساءً
    Un tranvía rojo sale en este momento, lo dejará en la ciudad a las 11. Open Subtitles سينطلق الآن ترام أحمر والذي سوف يوصلك إلى المدينة عند الساعة الـ 11.
    Seguro, pero tendrán que esperar hasta que salga de trabajar a las 9. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن عليك الإنتظار إلى انتهي من دوامي عند الساعة 9
    No entiendo, me envió un mensaje para vernos aquí a las 5:30. Open Subtitles لا أفهم، اتصلت بي لتلاقيني هنا عند الساعة 5: 30
    Puedo confirmar que se encerró en su cuarto a las 1 0. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه أغلق بابه عند الساعة العاشرة
    Si lo haces, buscaré a Dios, no beberé más, me contactaré con mi interior y nos volveremos a ver aquí a las imposibles y media. ¿Bien? Open Subtitles اذهب وافعل ذلك، وانا سوف أبحث عن شخص معتزل للشب ولديه مشاكل عاطفية معك وسوف نتقابل ثانية هنا عند الساعة مستحيل ونصف
    La fila empieza a las 8 pm! Carne fresca, el precio de siempre: Open Subtitles العمل يبدأ عند الساعة 8 مساءاً اللحم الطازج, نفس الإتفاق السابق
    Los pilotos Ikari y Ayanami deben reportarse al muelle 2 a las 1930 horas. Open Subtitles سيصل القبطان إكاري والقبطانة أيانامي إلى المحطة الثانية عند الساعة 19: 30
    No sé cómo o porqué, pero algo muy malo va a pasar a las dos, Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا، لكن هناك شيء سيء سيحدث عند الساعة الثانية
    a las 2:24 a.m. el personal del hotel y los huéspedes escucharon tres disparos, pero no sabían de dónde venían. Open Subtitles عند الساعة الثانية و24 صباحاً سمع موظفي الفندق والنزلاء صوت 3 طلقات نارية لكنهم لم يعرفوا مصدرها
    Fue una noche con mucho viento, y voló a través del parking a las 11:48. Open Subtitles كانت ليلة شديدة الرياح تلك اليلة ، وهبت على الخزن عند الساعة 11:
    Creo que cierran automaticamente las puertas de enfrente a las 9 pm. Open Subtitles أعتقد أن المدخل الرئيسي للمبنى يغلق آلياً عند الساعة 9
    "La compañía está proyectando ventas record y para las 6:00, el sitio Web será el mejor vendedor de la compañía". Open Subtitles الشركة تتوقع مبيعات قياسية و عند الساعة السادسة مساءً الموقع الإلكتروني سيكون هو أفضل بائع في الشركة
    Lleve la alfombra a la casa antes de las 6:00, por favor. Open Subtitles هلا احضرت السجادة للمنزل عند الساعة السادسة من فضلك ؟
    A la residencia del Chambelán sobre las 2. Open Subtitles ،إلى مقر الحاجب عند الساعة الثانية تقريبا
    Dice que me ha despertado a las 5, pero me he dormido hasta las 6. Open Subtitles قال انه أيقظني عند الساعة الخامسة ولكني نمت حتى السادسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more