"عند بداية كل" - Translation from Arabic to Spanish

    • al comienzo de cada
        
    • al inicio de cada
        
    Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo. UN وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل.
    Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo. UN وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل.
    El Presidente de la Asamblea General dará una explicación preliminar o recordará la presente resolución una sola vez al comienzo de cada período de sesiones UN يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة
    Éstos, a lo largo de los años 90, dotaron a la industria azucarera dominicana de braceros al inicio de cada zafra. UN وقد دأب هؤلاء المهربون، طوال فترة التسعينات، على توفير اليد العاملة لصناعة السكر الدومينيكية عند بداية كل موسم حصاد.
    Las ayudas se pagan de una sola vez al inicio de cada curso y su desembolso corre a cargo del Departamento de Hacienda Publica (D.O.Y.) del lugar de residencia del beneficiario. UN وتعطى المنحة على شكل مبلغ مقطوع عند بداية كل عام دراسي. ويتم صرف المبلغ النقدي بواسطة الإدارة المالية الحكومية المختصة والكائنة في مقر إقامة المستفيد.
    Los participantes proporcionan los fondos para las operaciones e inversiones del Centro mediante el pago de una octava parte de sus estimaciones de financiación al comienzo de cada trimestre de un bienio dado. UN ويقدم المشاركون فيه الأموال لعمليات واستثمارات المركز، حيث يدفعون ثُمن الاشتراكات المقدرة عند بداية كل فترة ثلاثة أشهر من السنتين اللتين تغطيهما التقديرات.
    4. El Presidente de la Asamblea General dará una explicación preliminar o recordará la presente resolución una sola vez al comienzo de cada período de sesiones. UN 4 - يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة.
    Asimismo, el Presidente de la Asamblea General darб una explicaciуn preliminar o recordarб el presente proyecto de resoluciуn una sola vez al comienzo de cada perнodo de sesiones. UN علاوة على ذلك، سيقدم رئيس الجمعية العامة إيضاحا أو تذكيرا تمهيديا بشأن مشروع القرار الحالي مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة.
    La Presidencia rota al comienzo de cada año civil por orden alfabético de los nombres en inglés de los Estados miembros de la Iniciativa. UN تُتداول رئاسة المبادرة بالتناوب عند بداية كل سنة تقويمية على أساس الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية لأسماء الدول الأعضاء.
    4. El Presidente de la Asamblea General dará una explicación preliminar o recordará la presente resolución una sola vez al comienzo de cada período de sesiones. UN 4 - يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة.
    El orador sugirió que el Consejo, al comienzo de cada año, considere los períodos de examen de todos los temas inscritos en el programa a fin de racionalizarlos y asegurar que su frecuencia refleja la importancia relativa de cada tema. UN واقترح المتكلم أن ينظر المجلس، عند بداية كل عام، في فترات استعراض جميع بنود جدول الأعمال بهدف ترشيدها وكفالة أن تعكس وتيرة استعراضها الأهمية النسبية لكل بند.
    446. En su primer período de sesiones, el Comité había pedido a la secretaría que informara, al comienzo de cada período de sesiones, sobre la acción tomada conforme a las decisiones adoptadas por el Comité en su período de sesiones anterior. UN ٤٤٦ - طلبت اللجنة في دورتها اﻷولى من اﻷمانة أن تقدم تقريرا عند بداية كل دورة بشأن الاجراءات المتخذة عملا بالقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة.
    2. al comienzo de cada período de sesiones de la Asamblea, el Presidente podrá, con la aprobación de la Asamblea, invitar a un Estado que no sea Parte ni tenga la condición de observador a designar a un representante para que asista a los trabajos de la Asamblea. UN 2 - يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية.
    al comienzo de cada período de sesiones de la Asamblea, el Presidente podrá, con la aprobación de la Asamblea, invitar a un Estado que no sea Parte ni tenga la condición de observador a designar a un representante para que asista a los trabajos de la Asamblea. Ésta podrá autorizar al representante a hacer una declaración. UN يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية، ويجوز للجمعية أن تأذن للممثل المعين على هذا النحو بأن يدلي ببيان.
    al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente de la Asamblea General, así como el Presidente de cada una de las Comisiones Principales, deberían recordar a los Miembros el reglamento y alentarlos a cooperar plenamente para alcanzar los objetivos de las comisiones. UN 18 - ينبغي لرئيس الجمعية العامة، وكذا رؤساء كل من اللجان الرئيسية، عند بداية كل دورة، أن يذكّروا الأعضاء بمواد النظام الداخلي هذه، ويشجعوا الأعضاء على التعاون تعاونا كاملا في تحقيق أهداف اللجان.
    al comienzo de cada período de sesiones de la Asamblea, el Presidente podrá, con la aprobación de la Asamblea, invitar a un Estado que no sea Parte ni tenga la condición de observador a designar a un representante para que asista a los trabajos de la Asamblea. Ésta podrá autorizar al representante a hacer una declaración. UN يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية، ويجوز للجمعية أن تأذن للممثل المعين على هذا النحو بأن يدلي ببيان.
    al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente de la Asamblea General, así como el Presidente de cada una de las comisiones principales, deberían recordar a los miembros el reglamento y alentarlos a cooperar plenamente para alcanzar los objetivos de las comisiones. UN 33 - وعلى رئيس الجمعية العامة، وكذا رؤساء كل من اللجان الرئيسية، عند بداية كل دورة، أن يذكروا الأعضاء بمواد النظام الداخلي هذه ويشجعوهم على التعاون تعاونا كاملا على تحقيق أهداف اللجان.
    Elección y mandato del Comité Ejecutivo 9. al comienzo de cada reunión de la Conferencia el Presidente del Comité Ejecutivo, en consulta con los miembros del Comité Ejecutivo y de la Conferencia, deberá preparar una propuesta para la elección del nuevo Comité Ejecutivo. UN 9 - عند بداية كل اجتماع من اجتماعات المؤتمر، يقوم رئيس اللجنة التنفيذية، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأعضاء المؤتمر، بصياغة مقترح لانتخاب أعضاء اللجنة التنفيذية اللاحقة.
    Por lo que respecta a la labor de la Cuarta Comisión y los servicios técnicos de secretaría que se le prestan, un miembro de la Mesa propuso que al inicio de cada período de sesiones se organizaran sesiones para proporcionar a la Comisión información básica y que se preparara un manual en que se describieran las prácticas y precedentes relativos a la aplicación del reglamento para que sirviera de referencia a los futuros secretarios y Mesas. UN وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الرابعة وبما تقدمه لها الأمانة الفنية من خدمات، اقترح أحد أعضاء المكتب تنظيم جلسات إحاطة لتقديم معلومات أساسية إلى اللجنة عند بداية كل دورة، وصياغة دليل يوضح الممارسات والسوابق المتعلقة بالنظام الداخلي، يكون بمثابة مرجع بالنسبة للمكاتب والأمناء في المستقبل.
    Esos documentos se presentan al Departamento y suelen estar preparados en los idiomas previstos al inicio de cada período de sesiones, aunque suelen producirse demoras ajenas al control del UNICEF, debido a cambios de prioridades en el Departamento. UN وتقدم هذه الوثائق إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعادة ما تكون جاهزة باللغات المطلوبة عند بداية كل دورة، رغم أنه تحدث في بعض الأحيان تأخيرات خارجة عن سيطرة اليونيسيف بسبب تحوُّل الأولويات داخل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    En este sentido deseo señalar en especial la recomendación contenida en la resolución 58/126 de que el Presidente electo de la Asamblea General sugiera un tema o una preocupación mundial de los Estados Miembros para que sea analizado en el debate general al inicio de cada sesión. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت الانتباه بشكل خاص إلى التوصية المتضمنة في القرار 58/126 بأن يقترح الرئيس المنتخب للجمعية العامة، بالتشاور مع الرئيس المنتهية ولايته والأمين العام، موضوعا أو قضية تحظى باهتمام عالمي على الدول الأعضاء لتعلق عليها خلال المناقشة العامة عند بداية كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more