"عنصر جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • elemento nuevo
        
    • un nuevo elemento
        
    • un nuevo componente
        
    • novedad
        
    • hecho nuevo
        
    • originalidad se manifiesta de una forma
        
    • un elemento
        
    Afirmó que el autor no aportaba ningún elemento nuevo que permitiera poner en cuestión las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    Afirmó que el autor no aportaba ningún elemento nuevo que permitiera poner en cuestión las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    En cuarto lugar, la delegación de Kenya considera que la Mesa no debe cuestionar su decisión anterior en la medida en que no ha surgido ningún elemento nuevo desde la adopción de aquella decisión. UN ورابعا، يرى الوفد الكيني أنه لا يحق للمكتب أن يشكك في قراره السابق حيث أنه لم يطرأ أي عنصر جديد في الفترة البينية.
    Ellos rápidamente descubrieron que su afirmación de haber creado un nuevo elemento estaba errada. Open Subtitles الا أنهم توصلوا بسرعة الى أن ادعائه بصنع عنصر جديد كان خاطئاً
    También se sugirió que se añadiera un nuevo elemento sobre arreglos institucionales. UN واقتُرح أيضا إضافة عنصر جديد بشأن الترتيبات المؤسسية.
    Durante el período objeto del informe ayudó a siete misiones, lo que incluye la iniciación de un nuevo componente en una misión. UN وقد وفر القسم الدعم لسبع بعثات خلال الفترة التي يشملها التقرير، بما في ذلك الدعم لبدء عمل عنصر جديد في إحدى البعثات.
    La instrucción académica y la inclusión de cualquier elemento nuevo en los programas de estudios llevaba tiempo. UN وأوضح أن توفير التعليم النظامي، هو وأي عنصر جديد في المناهج الدراسية، يتطلب وقتا.
    También se manifestó la opinión de que el documento oficioso no agregaba ningún elemento nuevo al conjunto de instrumentos existentes. UN ورأى البعض أن هذه الورقة غير الرسمية لا تضيف أي عنصر جديد إلى مجموعة الوسائل الحالية.
    Representa un elemento nuevo en las estrategias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en la Puna Americana. UN وهي عنصر جديد تماماً من عناصر استراتيجيات مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف في منطقة بونا أمريكانا.
    Por otro lado, rechazó la demanda del autor de que se suprimiera la pensión alimentaria, señalando que no había surgido ningún elemento nuevo desde la decisión anterior. UN ومن جهة أخرى، رفض القاضي طلب صاحب البلاغ بإلغاء النفقة ملاحظاً أنه لم يستجد أي عنصر جديد منذ القرار السابق.
    Sin embargo, no presenta ningún documento en apoyo de estas afirmaciones ni ningún elemento nuevo a su denuncia original. UN ومع ذلك، فإنه لم يقدم أي مستند يثبت مزاعمه ولم يستجد أي عنصر جديد منذ شكواه الأولى.
    Constata que el Estado Parte no presenta ningún elemento nuevo y suplementario de inadmisibilidad, fuera de las observaciones hechas respecto de la admisibilidad, que permitirían volver a examinar la decisión del Comité. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم بخلاف الملاحظات التي أبدتها في مرحلة المقبولية أي عنصر جديد وإضافي بشأن عدم المقبولية، قد يسمح بإعادة النظر في قرار اللجنة.
    El Grupo de Trabajo, tomando nota de la posición del Gobierno, no encuentra ningún elemento nuevo que pudiera invalidar el razonamiento sobre el que se basa su opinión. UN والفريق العامل، إذ يحيط علماً بموقف الحكومة، لا يجد أن هناك أي عنصر جديد من شأنه أن يبطل صحة التعليل الذي بنى عليه رأيه.
    Un elemento nuevo e interesante en las deliberaciones del año en curso fue la presentación de propuestas ingeniosas por parte de varias delegaciones relativas al concepto de puestos permanentes regionales rotativos. UN وثمة عنصر جديد ومثيــر للاهتمـــام بــرز في مناقشات هذا العام ويتمثل في تقديم عدد من الوفـــود اقتراحـات خلاقة بشأن مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة.
    En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. UN واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز.
    En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. UN واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز.
    La República de Corea propone que se añada un nuevo elemento con el texto siguiente: UN تقترح جمهورية كوريا إدراج عنصر جديد كما يلي:
    También subrayó que debía presentarse un nuevo elemento para que la Comisión de Identificación considerase los méritos de cualquier apelación. UN كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية.
    En la próxima edición se incluirá un nuevo componente que permitirá evaluar la información que los gobiernos facilitan al público sobre el medio ambiente. UN وستشتمل الطبعة على عنصر جديد لتقييم مدى توفير الحكومات لمعلومات عامة عن البيئة.
    No se estaba introduciendo ninguna novedad al respecto. UN ومشروع الاتفاقية لم يستحدث أي عنصر جديد في تلك الحقيقة الواقعة.
    Su queja no guarda relación sustantiva alguna con el artículo 14, párrafo 5 del Pacto. Más bien parece referirse a la pretendida introducción de un hecho nuevo por el Tribunal Supremo. UN ولا تتعلق شكواهما من حيث الجوهر بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد، بل يبدو أنها تنطوي على محاولة لإدخال عنصر جديد ذي صلة بالمحكمة العليا.
    Esa originalidad se manifiesta de una forma muy interesante, por ejemplo en el programa de reforma de la justicia, que tiene en cuenta las costumbres indias en las actuaciones judiciales. UN وثمة عنصر جديد شديد اﻷهمية يتمثل في برنامج اصلاح نظام العدالة الذي يأخذ في الحسبان أعراف الهنود في إطار إجراءات المحاكم.
    El trabajo de Rutherford, de transformar un elemento conocido en otro, dio a los científicos la esperanza de transformar un elemento en otro completamente nuevo. Open Subtitles عمل رذرفورد فى تحويل عنصر معروف الى عنصر أخر أعطى العلماء الأمل أن بامكانهم تحويل عنصر معروف الى عنصر جديد كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more