"عنقها" - Translation from Arabic to Spanish

    • el cuello
        
    • su cuello
        
    • su garganta
        
    • la garganta
        
    • del cuello
        
    • su nuca
        
    • cuello en
        
    • cuello y le
        
    • llevaba al cuello
        
    Nauf tenía 4 años de edad cuando fue atropellada por un auto al cruzar la calle y quedó paralizada desde el cuello. UN كانت نوف في الرابعة من عمرها عندما صدمتها سيارة وهي تعبر الطريق وقد أصيبت بالشلل من عنقها إلى أسفل.
    Creo que estaba conduciendo con una mano y comprimiendo el cuello con la otra. Open Subtitles أظن أنه كان يقود السيارة بيدٍ واحدة و يضغط على عنقها بالأخرى
    Imagínense el nudo cerrándose alrededor de su cuello, y un tirón repentino. Open Subtitles تخيلوا الأنشوطة مربوطة بشدة حول عنقها وتحدث رجة تعمي الأعين
    Masa pulsátil de 10 cm en su cuello y leve afasia de Broca. Open Subtitles كتلة نابضة بحجم 4 إنشات في عنقها و حبسة كلام شديدة
    Sí, en realidad, ella tenía su garganta cortada, y se desangró por toda la habitación. Open Subtitles أجل في الحقيقة قطع عنقها ونزفت حول الغرفة
    Hubiera dicho que fue la herida de 20 centímetros en la garganta. Open Subtitles تخميني كان على الجرح العميق الموجود على عنقها
    La golpearon en la cabeza una docena de veces, antes de que alguien le rodeara el cuello con las manos y apretara. Open Subtitles كانت, آه, قد ضربت على رأسها حوالي اثنا عشر مرة, قبل أن يلف أحد ما يديه حول عنقها ويعصر.
    En un incidente, le volaron la oreja a una presa y le lesionaron el cuello. UN وفي إحدى الحوادث، قطعت أذن سجينة بسبب إطلاق النار عليها وأصيبت بجروح في عنقها.
    El Sr. Lima, que fue el último violador, torció el cuello a la víctima. UN ثم قام السيد ليما، آخر من اغتصبوها، بلي عنقها بشدة وكسره.
    El Sr. Lima, que fue el último violador, torció el cuello a la víctima. UN ثم قام السيد ليما، آخر من اغتصبوها، بلي عنقها بشدة وكسره.
    En el cuello había marcas de dientes y también en sus labios, como si alguien la hubiera mordido. UN وكانت على عنقها وعلى شفتيها أيضاً، آثار أسنان، وكأن شخصاً قد عضها.
    No se lo pone demasiado porque le mancha el cuello de verde. Open Subtitles إنها لا ترتديها كثيرا فهي تصبغ عنقها باللون الأخضر
    Y mientras hablaban, ataban una cuenta por cada cualidad en un collar que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos. TED وبينما كُنّ يتحدثن، عقدن خرزة لكل خَصْلَة في قلادة سوف ترتديها حول عنقها في غرفة الولادة.
    ...para bailar con una de nuestras flores con el famoso diamante pendiendo de su cuello. Open Subtitles سيكون هناك مزاد للرقص مع إحدى هذه النساء الجميلات بوجود هذه الماسة حول عنقها
    Tenía alto nivel de alcohol en la sangre y un tridente tallado a un lado de su cuello. Open Subtitles كان بدمها نسبه عاليه من الكحول و رمح ثلاثي محفور على جانب عنقها
    Dice que nadie le tocó su cuello, y si lo hicieron ya estaría resuelto. Open Subtitles لم يلمس أحد عنقها و إن كان حدث كان لينتهي الأمر
    No, no está siendo modesta, su cuello es sólo muy delgado para sostener su enorme cabeza. Open Subtitles كلا , إنها ليست خجولة , لكن عنقها ضعيف و لا يتحمل رأسها الضخم
    Es esa cosa que mi abuela tenía en su cuello. Open Subtitles صحيح , إنه هذا الشيء الذي كانت تضعه جدتي حول عنقها
    Es interesante que dijera eso, por que nuestro forense encontró una píldora en su garganta. Open Subtitles مثير للإهتمام أنك تقولين هذا لأن فاحصنا الطبي وجد فرصاً في عنقها
    - Fue a la cocina y cogió un cuchillo y trató de cortarle la garganta, pero luego ... oh! Open Subtitles واحضر سكينا وحاول ان يشق عنقها ولكن بعد ذلك
    Y si escucha llegar a alguien, tirarse al suelo con esto alrededor del cuello. Open Subtitles ثم ترتمى ارضا عندما تسمع اقتراب اى شخص, وتضع هذه حول عنقها
    Esa marca en su nuca me siguió intrigando así que ordené un examen toxicológico. Open Subtitles لقد ازعجتني تلك العلامة على عنقها لذا طلبتُ إجراء فحص تسمّم الدم
    La encontraron en el gimnasio con... dos agujeros en el cuello y le habían succionado toda la sangre. Open Subtitles لقد وجدوها في الصالة الرياضية مع حفرتين في عنقها. وكل الدماء قد نزفت منها.
    No pudieron ducharse durante meses; solo recibían agua cada 24 horas; no tenían acceso a ningún diario o libro; y Snezhana Dimitrova fue obligada a rezar en árabe, a convertirse al islam y a renegar de su religión cristiana, para lo que tuvo que quitarse la cruz que llevaba al cuello, pisotearla y escupir sobre ella. UN ولم يكن بإمكانهن الاستحمام لعدة شهور، وكن يحصلن على الماء مرة واحدة فقط في كل 24 ساعة ولم تكن لديهن إمكانية الحصول على كتب أو مجلات. وقد أُجبرت سنيزانا ديميتروفا على الصلاة باللغة العربية، واعتناق الإسلام والتخلي عن عقيدتها المسيحية، وخلع صليبها من عنقها وسحقه تحت قدمها والبصق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more