"عنى" - Translation from Arabic to Spanish

    •   
    • mi
        
    • de encima
        
    • yo
        
    • conmigo
        
    • significa
        
    • Me
        
    • significó
        
    • Suéltame
        
    • signifique
        
    • significaba
        
    • ha significado
        
    ¿Pero no sería mejor si Me cayera a un pozo y no se supiera más nada de ? Open Subtitles ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟
    ¿Por qué no te enfrentas a la verdad, por una vez... sobre Skipper, sobre y sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تواجه الحقيقة ؟ لمرة واحدة فقط عن سكيبر ، عنى ، عن نفسك
    Está en otra parte, lejos de , es alguien que no conozco. Open Subtitles تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة
    La policía entró en mi casa, deshonró a toda mi familia porque alguien Me delató. Open Subtitles الشرطة السرية جاءت إلى منزلي وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى
    Quítame las manos de encima, Jefferson Randolph. Open Subtitles ابعد يدك عنى يا جيفرسون راندولف.
    promedio? significa que cuando Me dieron 2 horas y media para hacer el test que cualquiera aquí haría en 50 minutos, yo obtuve una F. TED عنى ذلك أنني لو أُعطيت فترة ساعتين ونصف لإجتياز إمتحان بإمكانكم تجاوزه في خمسين دقيقة ، لربما رسبت في الإمتحان.
    Escucha, cuando tengas ganas de llamarla habla conmigo primero. Y te golpearé la cara. Open Subtitles اسمع,عندما تحس انك ستكلمها ابحث عنى اولا و انا سالكمك فى الوجة
    Esto significa también que en esta esfera de actividades no se ha preparado un conjunto coherente de material de orientación y de prácticas recomendadas. UN وقد عنى ذلك أيضا أنه لم توضع بعد في مجال العمل هذا مجموعة متماسكة من المواد الإرشادية والممارسات الجيدة.
    Si la policía Me detiene, estoy perdido. Y alguien aquí lo sabe. Open Subtitles وهناك أحد هنا يعرف ذلك, يعرف كل شئ عنى ؟
    Inicialmente, ello significó un gran aumento de los gastos del Gobierno, un importante déficit presupuestario y unas difíciles condiciones monetarias en general. UN وقد عنى هذا في البداية زيادة كبيرة في الإنفاق الحكومي وحالات عجز كبير في الميزانية وتشديد الأوضاع النقدية بصورة عامة.
    A propósito, lo que decía esa cinta sobre , no era cierto. Open Subtitles بالمناسبه ما قيل عنى فى هذا الشريط لم يكن صادقا
    ¿Quieres saber por qué... por qué no quieres saber nada acerca de ? Open Subtitles .. تريدأن تعرفلماذا. لماذا لا تريد معرفة أى شئ عنى ؟
    - Tú no sabes nada sobre . - Sé a quién quieres. Open Subtitles أنتى لا تعرفين عنى أى شئ أنا أعرف ماذا تحبين
    Mire, su opinión sobre y sobre esta organización... ha sido corrompida por las acciones del hombre del que está hablando. Open Subtitles إنظر ، وجهة نظرك عنى و عن هذه المنظمة قد تشوهت بفعل تصرفات نفس الرجل الذى تتحدث عنه
    Quinto lo escondió de porque empezaba a sentir que podía traicionarlo. Open Subtitles هو ابقاه بعيد عنى هو بداء يحس انى قد اخونه
    ¿Recuerdas haber oído un rumor sobre y alguien el último día de trabajo? Open Subtitles وهل سمعت إشاعة عنى مع أى شخص بخصوص آخر يوم في العمل؟
    No estoy muy seguro de porque tiene tal mala opinión de mi. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ جداً لماذا لديه مثل هذا الرأي الخاطئ عنى
    ¿Crees que puedes utilizar a tu psicótica ex-mujer para inventar mentiras sobre mi y vencerme? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟
    Y te advierto que si no Me quitas la mano de encima... te vas a arrepentir el resto de tu vida. Open Subtitles وان لم تبعد يدك عنى فسوف ابدلها لك بخطاف فى المرة القادمة
    yo te conozco, sé que no le cuentas a la gente muchas cosas. Open Subtitles اننى أعرفك و اعرف انك تخفى عن الناس و عنى أمور كثيرة
    Si yo no lo noto, tal vez no lo noten conmigo. Open Subtitles لا يمكننى القول ربما أنهم لا يمكنهم أن يقولوا عنى ذلك
    En la práctica, eso significa la población civil en Gaza. UN وقد عنى ذلك، على صعيد الواقع العملي، السكان المدنيين في غزة.
    Me conocen por hacer todo tipo de preguntas personales después de beber. Open Subtitles معروف عنى اننى القى العديد من الاسئلة الشخصية بعد الكوكتيل
    El cambio significó que los reclutas tenían unas tres semanas dentro de los cinco meses de la academia para pasar el examen de aptitud. TED لقد عنى هذا التغيير أن لدى المجندين حوالي ثلاثة أسابيع من خمسة أشهر بالأكاديمية لاجتياز اختبار اللياقة البدنية.
    - Debes sentirte como en casa. - ¡Casi nos matas! ¡Suéltame! Open Subtitles يجب أن تشعرى أنك فى المنزل هنا أنت كدت أن تقتلنا, إبتعد عنى
    - Y los encontraremos, Holly, aunque eso signifique hablar con todos los hombres y mujeres de ese barco. Open Subtitles يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة
    Ya existía antes, pero solo significaba "alguien que preside una reunión". TED أعني أنه وجِدَ من قبل، ولكنّه عنى الشخص الذي يترأس اجتماعاً فقط.
    Esto ha significado que, con demasiada frecuencia, a medida que se recibían gota a gota los fondos, se perdían vidas que se podrían y deberían haber salvado. UN ونظراً لأن الأموال تأتي على هيئة دفعات صغيرة، فإن هذا عنى في كثير من الأحيان فقدان أرواح كان بالإمكان، وينبغي إنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more