"عن أساليب عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los métodos de trabajo
        
    • de los métodos de trabajo
        
    • relativo a los métodos de trabajo
        
    • para poder examinar los métodos de trabajo
        
    Informe del Secretario General sobre los métodos de trabajo del Comité de Planificación del Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Ese olvido es lamentable y no dice nada en favor de los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأضافت أن هذا السهو أمر مؤسف ويعطي انطباعا سيئا عن أساليب عمل اللجنة.
    Tomando nota del informe del Secretario General relativo a los métodos de trabajo del Comité y a su capacidad para cumplir su mandato eficazmente A/49/308, secc. III. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بكفاءة)٦( ،الذي يتضمن مقارنة بالهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات،
    En su decisión 1995/215, de 10 de febrero de 1995, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que en el período de sesiones sustantivo de 1995 le presentara candidaturas para la reconstitución de la composición del Comité y le presentara un informe global para poder examinar los métodos de trabajo del Comité y que volviera a convocar al Comité en 1995. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٥/٢١٥ المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس ترشيحات ﻹعادة تشكيل عضوية اللجنة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن أساليب عمل اللجنة الى دروة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥، وأن يعيد عقد اللجنة في عام ١٩٩٥.
    Por último, desea señalar el documento de trabajo presentado por el Japón sobre los métodos de trabajo del Comité, un órgano de gran importancia que debe utilizarse con mayor eficacia. UN وأخيراً، لفت الاهتمام إلى ورقة العمل المقدمة من اليابان عن أساليب عمل اللجنة الخاصة، وهي هيئة هامة جداً يجب أن تستخدم على نحو أكثر فعالية.
    Documento de trabajo presentado por el Sr. Decaux sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    Permítaseme decir unas pocas palabras sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أقول كلمات قلائل عن أساليب عمل المجلس.
    El documento de trabajo ya había sido presentado y debatido durante el período de sesiones del grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales. UN وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Informe del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales acerca de su octavo período de sesiones UN تقرير من الفريق العامل للدورة عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن دورته الثامنة
    Deseo formular las siguientes observaciones sobre los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة.
    La Presidenta formula una declaración sobre los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    Es importante, asimismo, que el informe del Consejo de Seguridad contenga información sobre los métodos de trabajo. UN وبالمثل، من الأهمية أن يحتوي التقرير على معلومات عن أساليب عمل المجلس.
    Informe de la Mesa sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Estadística UN تقرير المكتب عن أساليب عمل اللجنة الإحصائية
    :: Encargado de la redacción del informe sobre los métodos de trabajo de la Comisión, publicado en Informe de la CDI 1996, anexo I. UN :: مسؤول عن صياغة تقرير عن أساليب عمل اللجنة، نشر في تقرير لجنة القانون الدولي لعام 1996، المرفق الأول.
    Por los motivos que he mencionado, Eslovenia apoya la iniciativa anunciada por Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza respecto de un proyecto de resolución sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وللأسباب التي ذكرتها، تؤيد سلوفينيا المبادرة التي أعلنتها الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين فيما يتعلق بمشروع قرار عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Precisamente por ello acogemos con beneplácito el proyecto de resolución sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad que ha sido preparado por Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza. UN ولهذا السبب بالتحديد نرحب بمشروع القرار عن أساليب عمل مجلس الأمن المعد من قبل الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين.
    Tras este breve repaso de las cuestiones que examinan los Grupos de Trabajo, quisiera añadir unas palabras acerca de los métodos de trabajo de la Comisión. UN وبعد أن قدمت هذا الجرد الموجز للمسائل المعروضة على الأفرقة العاملة، أود أن أدلي ببضع كلمات عن أساليب عمل الهيئة.
    La Relatora Especial también fue informada de los métodos de trabajo y las directrices de los procedimientos especiales en lo referente a las cuestiones como los viajes, la seguridad y las relaciones con los medios de comunicación. UN كما تلقت معلومات عن أساليب عمل الإجراءات الخاصة والمبادئ التوجيهية للقضايا المتعلقة بالسفر والأمن والعلاقات مع وسائل الإعلام وما إلى ذلك.
    Los coordinadores políticos tienen que informar y educar a sus respectivas delegaciones acerca de los métodos de trabajo, los procedimientos y las prácticas habituales del Consejo de Seguridad. UN ويتعين على المنسقين السياسيين إبلاغ وفود بلدانهم وتوفير المعلومات الوافية لها عن أساليب عمل مجلس الأمن المعتادة، وإجراءاته، وممارساته.
    En su 45o período de sesiones, la Comisión examinará el informe de su Mesa relativo a los métodos de trabajo de la Comisión (E/CN.3/2014/3). UN 24 - ستنظر اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، في تقرير مكتبها عن أساليب عمل اللجنة (E/CN.3/2014/3).
    En su decisión 1995/215, de 10 de febrero de 1995, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que en el período de sesiones sustantivo de 1995 le presentara candidaturas para la reconstitución de la composición del Comité y le presentara un informe global para poder examinar los métodos de trabajo del Comité y que volviera a convocar al Comité en 1995. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٥/٢١٥ المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس ترشيحات ﻹعادة تشكيل عضوية اللجنة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن أساليب عمل اللجنة الى دروة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥، وأن يعيد عقد اللجنة في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more