k Representa el pasivo acumulado por concepto de días de vacaciones no utilizados y primas de repatriación. | UN | (ك) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
El pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2007 en concepto de días de vacaciones no utilizados se estimaba en 2.368.981 dólares y en concepto de prestaciones por repatriación, en 5.792.307 dólares. | UN | وقُدرت الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة بمبلغ 981 368 2 دولارا والالتزامات المتراكمة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن بمبلغ 307 792 5 دولارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
e Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 461.860 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 694.000 dólares. | UN | (هـ) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 860 461 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 000 694 دولار. |
c Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 4.711 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 67.021 dólares. | UN | (ج) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 711 4 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 021 67 دولاراً. |
i) En el momento de la terminación del servicio, los funcionarios con nombramiento de plazo fijo o nombramiento continuo tienen derecho al pago de los días de vacaciones no utilizados, hasta un máximo de 60 días laborables. | UN | ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة. |
d Representa el total del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 69.000 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 126.000 dólares. | UN | (د) يمثل مجموع الالتزامات المستحقة على المعهد عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها 000 69 دولار، وعن استحقاقات الإعادة إلى الوطن وقدرها 000 126 دولار. |
iv) Sobre la base de estas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 7.962.000 dólares. | UN | ' 4` وعلى أساس تلك الافتراضات، قُدِّرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ وقــدره 000 962 7 دولار. |
iv) Sobre la base de esas premisas, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 65.000 dólares; | UN | ' 4` وعلى أساس تلك الافتراضات، قُدِّرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ وقــدره 000 65 دولار؛ |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 660 dólares. | UN | (ز) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 660 دولاراً. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 7.640.039 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 12.502.409 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 039 640 7 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 409 602 12 دولارات. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 16.962.704 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 20.063.299 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 704 962 16 دولارات، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 299 063 20 دولارا. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 3.895.198 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 8.048.551 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 198 895 3 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 551 048 8 دولارا. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 16.241.546 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 23.851.954 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 546 241 16 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 954 851 23 دولارا. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 1.639.924 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 2.830.316 dólares. | UN | (ز) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 924 639 1 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 316 830 2 دولارا. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 18.652.876 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 20.575.248 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 876 652 18 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقيمتها 248 575 20 دولارا. |
h Representa las obligaciones por terminación del servicio acumuladas en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 3.523.713 dólares y prestaciones de repatriación por valor de 2.504.032. dólares. | UN | (ح) تمثل الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقدرها 713 523 3 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وقدرها 032 504 2 دولارا. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 5.239 dólares. | UN | (و) يمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 239 5 دولارا. |
f Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 4.583 dólares. | UN | (و) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، وقيمتها 583 4 دولاراً. |
Sobre la base de esas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013 era de 1.866.000 dólares. | UN | وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 866 1 دولار. |
i) En el momento de la terminación del servicio, los funcionarios con nombramiento de plazo fijo o nombramiento continuo tienen derecho al pago de los días de vacaciones no utilizados, hasta un máximo de 60 días laborables; | UN | ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة؛ |
f Representa el ajuste por obligaciones acumuladas por días de vacaciones no utilizados por valor de 180.250 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 315.250 dólares, a efectos de reconocer totalmente esas obligaciones en los estados financieros. | UN | (و) يمثل تسوية للالتزامات المستحقة على المعهد عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها 250 180 دولارا وعن استحقاقات الإعادة إلى الوطن وقدرها 250 315 دولارا، وذلك بهدف الإقرار بشكل كامل بهذه الالتزامات في البيانات المالية. |
De esa suma, 10,6 millones de dólares correspondían a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, 0,8 millones de dólares a créditos por vacaciones no tomadas y 1,3 millones de dólares a prestaciones por separación del servicio y cesación en el empleo del personal de proyectos. | UN | ومن هذا المبلغ، هناك مبلغ قدره 10.6 ملايين دولار يغطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومبلغ 0.8 مليون دولار يتصل بأرصدة مستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة، ومبلغ 4.1 ملايين دولار يمثل مستحقات الإعادة إلى الوطن، ومبلغ 1.3 مليون دولار يمثل استحقاقات نهاية الخدمة أو إنهائها لموظفي المشاريع. |
El cambio en la política contable consistente en utilizar una evaluación actuarial para determinar el pasivo correspondiente a los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial. | UN | ولم يتم تطبيق تغيير السياسة المحاسبية للأساس الاكتواري في تحديد الالتزام عن أيام الإجازات غير المستخدمة وعن استحقاقات الإعادة إلى الوطن بأثر رجعي نظرا لأن إجراء تقييم اكتواري لهذين الالتزامين لم يكن ممكنا من الناحية العملية. |