"عن إساءة استعمال المخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el uso indebido de drogas
        
    • sobre la toxicomanía
        
    • del uso indebido
        
    • sobre el consumo de drogas
        
    Los datos mundiales sobre el uso indebido de drogas de que se dispone son escasos y están dispersos en diferentes formas y lugares. UN ٨٧ - إن البيانات عن إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي نادرة في الوقت الحاضر ومشتتة في أشكال وأماكن مختلفة.
    El PNUFID, en consecuencia, debe estar en condiciones de compartir su experiencia epidemiológica con los gobiernos y reunir más datos sobre el uso indebido de drogas. UN وعلى هذا ينبغي أن يتمكن البرنامج من أن يشاطر الحكومات ما لديه من خبرة وبائية وأن يجمع بيانات أدق عن إساءة استعمال المخدرات.
    La creación de capacidad, el establecimiento de redes de información sobre el uso indebido de drogas, la adquisición de conocimientos y la elaboración de metodologías eficaces para atajar el uso indebido de drogas formarían parte asimismo de la estrategia principal. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Pide que se suministren datos actualizados por grupos de edad sobre las tasas de natalidad y de mortalidad materna, así como sobre la toxicomanía entre los adolescentes. UN وطلبت تقديم بيانات حديثة العهد عن معدل المواليد حسب فئة اﻷعمار، ومعدل وفيات اﻷمهات حسب فئة اﻷعمار، وكذلك عن إساءة استعمال المخدرات عند المراهقين.
    La creación de capacidad, el establecimiento de redes de información sobre el uso indebido de drogas, la adquisición de conocimientos y la elaboración de metodologías eficaces para abordar el uso indebido de drogas formarían parte asimismo de la estrategia principal. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    La creación de capacidad, el establecimiento de redes de información sobre el uso indebido de drogas, la adquisición de conocimientos y la elaboración de metodologías eficaces para abordar el uso indebido de drogas formarían parte asimismo de la estrategia principal. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    c) Mayor uso de metodologías normalizadas e indicadores fundamentales por parte de los Estados Miembros para la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas. UN (ج) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات.
    b) Incluya en los planes de estudio programas de educación e información sobre el uso indebido de drogas y su prevención; UN (ب) إدراج برامج تربوية ومعلومات عن إساءة استعمال المخدرات والوقاية منها في البرامج المدرسية؛
    c) Mayor uso de metodologías normalizadas y armonizadas e indicadores fundamentales por parte de los Estados Miembros para la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas UN (ج) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمنسقة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات
    c) Mantenimiento de la colección de referencias del Programa, incluida la computarización de publicaciones y documentos pertinentes para que constituyan una fuente internacional de información científica, técnica, jurídica y general sobre el uso indebido de drogas y los programas de fiscalización de drogas; UN )ج( تغذية مجموعة مراجع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك حوسبة المنشورات والوثائق ذات الصلة لتكون مصدرا دوليا للمعلومات العلمية والتقنية والقانونية والعامة عن إساءة استعمال المخدرات وبرامج مراقبة المخدرات؛
    c) Mantenimiento de la colección de referencias del Programa, incluida la computarización de publicaciones y documentos pertinentes para que constituyan una fuente internacional de información científica, técnica, jurídica y general sobre el uso indebido de drogas y los programas de fiscalización de drogas; UN )ج( تغذية مجموعة مراجع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك حوسبة المنشورات والوثائق ذات الصلة لتكون مصدرا دوليا للمعلومات العلمية والتقنية والقانونية والعامة عن إساءة استعمال المخدرات وبرامج مراقبة المخدرات؛
    El Comité recomienda que el Estado Parte haga un esfuerzo sistemático para reunir información sobre la toxicomanía y vigilarla, en particular en lo que respecta a sus repercusiones entre los grupos más vulnerables. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات ورصدها، لا سيما البيانات المتعلقة بأثرها على الفئات المستضعفة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte haga un esfuerzo sistemático para reunir información sobre la toxicomanía y vigilarla, en particular en lo que respecta a sus repercusiones entre los grupos más vulnerables. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات ورصدها، لا سيما البيانات المتعلقة بأثرها على الفئات المستضعفة.
    - " Programa de cooperación entre los Ministerios de Asuntos Sociales de Estonia y Dinamarca en el sector social, 1996 " ; coste: 9 millones de coronas danesas; duración: 19961999; actividades: capacitación de especialistas en la esfera social, publicación del Diario de la Labor Social, preparación de una reseña general sobre la toxicomanía entre los jóvenes en Tallin y Narva; UN - " برنامج التعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية بإستونيا ووزارة الشؤون الاجتماعية بالدانمرك في مجال القطاع الاجتماعي لعام 1996 " التكلفة: 9 ملايين كرونة دانمركية؛ الفترة: 1996-1999؛ الأنشطة: تدريب الأخصائيين في الميدان الاجتماعي، ونشر جريدة العمل الاجتماعي، وإعداد لمحة عامة عن إساءة استعمال المخدرات بين الشباب في تالين ونارفا؛
    Los dirigentes juveniles tienen un papel especial que desempeñar para alentar formas de vida que estén libres del uso indebido de estupefacientes. UN ولقادة الشباب دور خاص يضطلعون به في تشجيع أساليب الحياة التي تنأى عن إساءة استعمال المخدرات.
    En el estudio, financiado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, se describe la magnitud del problema de la drogadicción en la región de la CESPAO (en particular por lo que respecta al hachís, al opio, a la cocaína, al qat y a las sustancias sicotrópicas) y se presenta un estudio práctico sobre el consumo de drogas entre los jóvenes de la región. UN وقد بينت هذه الدراسة، التي مولها صندوق اﻷمم المتحدة للشباب، حجم مشكلة المخدرات في منطقة اللجنة )وبخاصة فيما يتعلق بالحشيش واﻷفيون والكوكايين والقات والمؤثرات العقلية( وعرضت فيها دراسة ميدانية عن إساءة استعمال المخدرات بين الشباب في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more