10. Se establece un grupo de expertos para evaluar la información que se reúne sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades. | UN | 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Cuestionario revisado para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT para el control de los vectores de enfermedades de importancia para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades | UN | دي. تي والجدول الزمني لمؤتمر الأطراف لإجراء التقييمات. الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. |
De conformidad con el proceso que se explica en la decisión SC3/2, el 25 de enero de 2012 la Secretaría hizo llegar a las Partes el cuestionario para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT para el control de los vectores de enfermedades y para presentar información de interés para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT. | UN | 10 - ووفقاً للعملية الواردة في المقرر ا س - 3/2، وزعت الأمانة على الأطراف، في 25 كانون الثاني/يناير 2012، استبياناً بشأن مادة الـ دي. دي. تي لكي يستخدمه كل طرف للإبلاغ عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. |
Este formato ha sido probado por algunos países y expertos y está listo para su distribución a los países para la presentación de informes sobre la producción y utilización del DDT para el control de vectores de enfermedades. | UN | وقد تم اختبار هذه الاستمارة من جانب بلدان مختارة وخبراء مختارين وهي جاهزة للتوزيع على البلدان لإعداد تقاريرها عن إنتاج واستخدام دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض. |
El consultor analizará la información presentada por las Partes sobre la producción y utilización del DDT, el informe preparado por la Organización Mundial de la Salud y toda otra información pertinente y fidedigna que pueda obtener. | UN | ويقوم هذا الخبير الاستشاري بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة. |
La eliminación gradual de la producción y el uso de pinturas, juguetes, joyas y tuberías para el suministro de agua para beber que contengan plomo, y la producción y el uso de joyas que contengan cadmio. | UN | :: أن يكف المنتجون تدريجياً عن إنتاج واستخدام الدهانات والدمى والحلي وأنابيب توصيل مياه الشرب المصنوعة من الرصاص، وعن إنتاج واستعمال الحلي المصنوعة من الكادميوم. |
El consultor preparará un informe preliminar sobre la producción y uso del DDT y sus alternativas para que el grupo de expertos sobre el DDT (véase más adelante) pueda utilizarlo en su evaluación. | UN | ويقوم الخبير الاستشاري بإعداد تقرير مبدئي عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها ليستخدمه فريق الخبراء المعني بالـ دي. |
b) La información sobre la producción y el uso de esos productos químicos; | UN | (ب) المعلومات المتوافرة عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛ |
En las zonas urbanas se siguen registrando emisiones del naftaleno clorado técnico utilizado históricamente. En 2002 se informó de casos de comercio ilícito de formulaciones de naftalenos clorados del tipo Halowax, aunque escasea la información sobre la producción y el uso de naftalenos clorados en muchos países. | UN | وفي المواقع الحضرية، أبلغ عن استمرار الانبعاثات من الاستخدامات التاريخية للنفثالينات التقنية وقد أبلغ في عام 2002 عن الاتجار غير المشروع في مستحضرات النفثالينات المماثلة للهالوواكس إلا أن المعلومات عن إنتاج واستخدام النفثالينات شحيحة في الكثير من البلدان. |
En las zonas urbanas se siguen registrando emisiones del naftaleno clorado técnico utilizado históricamente. En 2002 se informó de casos de comercio ilícito de formulaciones de naftalenos clorados del tipo Halowax, aunque escasea la información sobre la producción y el uso de naftalenos clorados en muchos países. | UN | وفي المواقع الحضرية، أبلغ عن استمرار الانبعاثات من الاستخدامات التاريخية للنفثالينات التقنية وقد أبلغ في عام 2002 عن الاتجار غير المشروع في مستحضرات النفثالينات المماثلة للهالوواكس إلا أن المعلومات عن إنتاج واستخدام النفثالينات شحيحة في الكثير من البلدان. |
b) La información sobre la producción y el uso de esos productos químicos; | UN | (ب) المعلومات المتوافرة عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛ |
La información sobre la producción y el uso de estos productos químicos; | UN | (ب) معلومات عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛ |
Aprueba también el formulario y cuestionario revisado para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades que figura en el anexo II de la presente decisión y pide a la secretaría que traduzca la versión electrónica del cuestionario a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 4 - يعتمد أيضاً الاستمارة والاستبيان المنقّحين الواردين في المرفق الثاني بهذا المقرّر والموجّهين للأطراف لكي تبلغ عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض، ويطلب إلى الأمانة أن تترجم النسخة الإلكترونية من الاستبيان إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ |
Pide a la Secretaría que, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud, prosiga las actividades que actualmente se realizan con miras a fortalecer la capacidad de los países para presentar informes sobre la producción y utilización de DDT para el control de vectores de enfermedades; | UN | 8 - يطلب إلى الأمانة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، مواصلة الأنشطة المقامة حالياً لتعزيز قدرات البلدان للإبلاغ عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض؛ |
27. ¿Ha presentado su país un informe sobre la producción y utilización de DDT en un formato facilitado por la Secretaría con arreglo a lo establecido en el párrafo 4 de la parte II del anexo B? | UN | تي 27 - هل قدم بلدكم تقريراً عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي في نموذج وفرته الأمانة وفقاً للفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟ |
27. ¿Ha presentado su país un informe sobre la producción y utilización de DDT en un formato facilitado por la Secretaría con arreglo a lo establecido en el párrafo 4 de la parte II del anexo B? | UN | تي 27 - هل قدم بلدكم تقريراً عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي في نموذج وفرته الأمانة وفقاً للفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟ |
d) Aprobar, con las enmiendas que estime oportunas, el formulario de notificación de la producción y el uso de intermediarios en un sistema cerrado y limitado a un emplazamiento que figura en el anexo IV del presente documento; | UN | (د) التصديق على نموذج تقديم الإخطارات عن إنتاج واستخدام مواد وسيطة داخل نظام مغلق بمواقع محددة، حسبما ورد بالمرفق الرابع لهذه المذكرة، مع إدخال أي تعديلات عليه؛ |
Las Partes no habían tenido que presentar informes sobre la producción y uso de DDT desde la última reunión del grupo de expertos, celebrada en noviembre de 2006. | UN | ولم يكن هناك التزام بتقديم تقارير من الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي منذ الاجتماع الأخير لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El Comité tendrá ante sí información adicional suministrada por las Partes y observadores sobre la producción y uso de sulfonato de perfluorooctano (PFOS) (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17). | UN | 25 - وسيكون معروضاً على اللجنة معلومات إضافية مقدمة من الأطراف والمراقبين عن إنتاج واستخدام السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17). |
Así pues, aun si se consiguen adelantos tecnológicos muy importantes en la esfera de las fuentes renovables, es de vital importancia reducir las emisiones de gases de efecto invernadero resultantes de la producción y uso de combustibles fósiles. | UN | ولهذا، وحتى مع الطفرات التكنولوجية الكبيرة في الطاقة المتجددة، فإنه من المهم تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن إنتاج واستخدام الوقود الأحفوري. |
Predominan las emisiones de dióxido de carbono procedentes de la producción y utilización de energía (282 millones de toneladas). | UN | وتشكل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن إنتاج واستخدام الطاقة الجزء اﻷعظم )٢٨٢ مليون طن(. |