"عن استراتيجية الإنجاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la estrategia de conclusión
        
    • de la estrategia de conclusión
        
    • sobre su estrategia de conclusión
        
    • y su estrategia de conclusión
        
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Pese a este aumento del trabajo sin un incremento de los recursos, se cumplieron durante el período que nos ocupa muchas de las previsiones efectuadas en el último informe sobre la estrategia de conclusión. UN ورغم أنه لم يقابل الزيادة في العمل هذه زيادة في الموارد، فقد تم تلبية الكثير من التوقعات الواردة في التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي.
    Para ilustrar claramente los progresos realizados por el Tribunal Internacional en sus actuaciones hasta la fecha, es instructivo referirse al primer informe sobre la estrategia de conclusión presentado al Consejo de Seguridad en mayo de 2004. UN 20 - لكي أبين بوضوح التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية في إجراءاتها حتى اليوم، فإن من المفيد الرجوع إلى أول تقرير عن استراتيجية الإنجاز قدم إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2004.
    En el último informe sobre la estrategia de conclusión, se observó que había ocho detenidos en espera de juicio. UN 14 - ولوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أنه ثمة ثمانية محتجزين انتظار المحاكمة.
    En el anexo 5 del anterior informe sobre la estrategia de conclusión se ofrecía información detallada sobre esos proyectos y los demás elementos del programa de divulgación. UN وقد أدرجت التفاصيل المتعلقة بهذه المشاريع وبالعديد من الأجزاء الأخرى المكونة للبرنامج الإرشادي في المرفق 5 من التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز.
    Desde la presentación del último informe sobre la estrategia de conclusión se ha avanzado considerablemente en cuanto a los archivos del Tribunal. UN 53 - وأُحرز تقدم ملحوظ في ميدان محفوظات المحكمة منذ التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز.
    El 10 de diciembre de 2007 y el 4 de junio de 2008, el Presidente, junto con el Fiscal, presentó al Consejo de Seguridad informes semestrales sobre la estrategia de conclusión. UN وقدم، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 4 حزيران/يونيه 2008، بالاشتراك مع المدّعي العام، التقريرين اللذين يقدمان كل 6 شهور إلى مجلس الأمن عن استراتيجية الإنجاز.
    El 10 de diciembre de 2007, el Presidente Pocar intervino ante el Consejo de Seguridad en relación con el séptimo informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تحدث الرئيس بوكار إلى مجلس الأمن بشأن التقرير السابع للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز.
    En su último informe sobre la estrategia de conclusión se señaló que seguían a la espera de juicio seis acusados que estaban detenidos en Arusha. UN 18 - لوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أن ستة متهمين متبقين محتجزين في أروشا ينتظرون المحاكمة.
    El 12 de diciembre, el Presidente Robinson intervino ante el Consejo de Seguridad en relación con el décimo informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى الرئيس روبنسون كلمة أمام مجلس الأمن بشأن التقرير العاشر للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز.
    Los pronósticos del anterior informe sobre la estrategia de conclusión se excedieron con respecto al dictado de sentencias en el período del que se informa. UN 74 - وقد تم تجاوز التوقعات الواردة في التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز فيما يتعلق بإصدار الأحكام في الفترة المشمولة بالتقرير.
    A ese respecto, recalca la necesidad de que los Tribunales sigan reduciendo su personal en la medida de lo posible, tal como se indica en sus informes sobre la estrategia de conclusión. UN وفي هذا الصدد، شددت على الحاجة إلى أن تواصل المحكمتان تقليص حجم ملاكهما حيثما أمكن ذلك، كما يوضّح ذلك تقريراهما عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بكل منهما.
    Durante el período del que se informa, Serbia mantuvo el nivel satisfactorio de asistencia consignado en los informes recientes sobre la estrategia de conclusión. UN 51 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، حافظت صربيا على مستوى المساعدة المُرضي الذي لوحظ في التقارير الأخيرة عن استراتيجية الإنجاز.
    El 5 de diciembre de 2013 y el 5 de junio de 2014, el Presidente presentó al Consejo de Seguridad los informes semestrales sobre la estrategia de conclusión. UN وقدم إلى مجلس الأمن في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 5 حزيران/يونيه 2014 تقريريه نصف السنويين عن استراتيجية الإنجاز.
    En esas discusiones se consideró un nuevo aspecto relativo a las necesidades operacionales de la organización como resultado de la estrategia de conclusión. UN ويتناول جانب جديد من هذه المناقشات الاحتياجات التنفيذية للمنظمة، الناشئة عن استراتيجية الإنجاز.
    El 18 de junio, el Presidente habló ante el Consejo de Seguridad en relación con el decimotercer informe del Tribunal sobre su estrategia de conclusión (S/2010/270). UN وفي 18 حزيران/يونيه تكلم الرئيس أمام مجلس الأمن بشأن التقرير الثالث عشر عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة (S/2010/270).
    El 6 de diciembre, el Presidente pronunció una alocución ante el Consejo de Seguridad en relación con el 14º informe del Tribunal y su estrategia de conclusión (S/2010/588). UN 15 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر تكلم رئيس المحكمة أمام مجلس الأمن بشأن التقرير الرابع عشر عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة (S/2010/588).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more