"عن الأنشطة المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las actividades relacionadas con
        
    • sobre las actividades relativas a
        
    • sobre actividades relacionadas con
        
    • de las actividades relacionadas con
        
    • sobre las actividades de
        
    • sobre el cumplimiento de
        
    • sobre actividades en materia de
        
    • sobre las actividades previstas en
        
    • sobre las actividades en materia de
        
    • sobre las actividades relativas al
        
    • de actividades relacionadas con
        
    • sobre esas actividades
        
    • sobre actividades relativas a la
        
    Al examinar la información recibida sobre las actividades relacionadas con la ética desarrolladas en la Secretaría, se formulan las siguientes observaciones. UN 76 - وفي ضوء استعراض المعلومات التي وردت عن الأنشطة المتعلقة بالأخلاقيات داخل الأمانة العامة، تقدم الملاحظات التالية.
    En el párrafo 11 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que presente un informe sustantivo sobre las actividades relacionadas con el Año y también con su opinión sobre las perspectivas del diálogo entre las civilizaciones para el futuro. UN والفقرة 11 من المنطوق تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريبا موضوعيا عن الأنشطة المتعلقة بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وعن رؤيته لمستقبل الحوار بين الحضارات.
    La presente nota contiene información sobre las actividades relativas a los pueblos indígenas realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ninguna Parte facilitó información sobre actividades relacionadas con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales o con el acceso a estas tecnologías en sectores específicos. UN ولم يقدم أي طرف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو بالحصول عليها في أي قطاع محدد.
    Mitigación de los efectos del cambio climático derivado de las actividades relacionadas con los océanos UN التخفيف من أثر تغير المناخ الناجم عن الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    El Servicio de Información siguió colaborando con el equipo Internet de la Oficina del Alto Comisionado para asegurar que los comunicados de prensa sobre las actividades de derechos humanos estuvieran disponibles mediante enlaces a la Oficina del Alto Comisionado. UN وواصلت تعاونها مع فريق المفوضية المسؤول عن الإنترنت لضمان توفير البيانات الصحفية عن الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان عبر وصلات بموقع المفوضية السامية.
    iv) Material técnico: mantenimiento del sitio en la Web que ofrece documentos de sesión, pasajes de publicaciones e información sobre las actividades relacionadas con este subprograma; UN ' 4` المواد التقنية: تعهد موقع على الإنترنت يتيح وثائق الاجتماعات، ومقتطفات من المنشورات والمعلومات عن الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي؛
    El informe de Hungría a la Conferencia de Examen de 2005 sigue una tónica similar, al informar sobre las actividades relacionadas con el Tratado, pero no directamente con el artículo VI del Tratado ni con cuestiones regionales. UN ويتبع تقرير هنغاريا المقدم إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 نمطا مشابها، وذلك بالإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وليس المتعلقة بشكل مباشر بالمادة السادسة من المعاهدة أو بالقضايا الإقليمية.
    El informe de Hungría a la Conferencia de Examen de 2005 sigue una tónica similar, al informar sobre las actividades relacionadas con el Tratado, pero no directamente con el artículo VI del Tratado ni con cuestiones regionales. UN ويتبع تقرير هنغاريا المقدم إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 نمطا مشابها، وذلك بالإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وليس المتعلقة بشكل مباشر بالمادة السادسة من المعاهدة أو بالقضايا الإقليمية.
    36. Todas las Partes informaron sobre las actividades relacionadas con la investigación y la observación sistemática, aunque el alcance de la información era desigual. UN 36- أبلغت جميع الأطراف عن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنهجية، ولكن تباين مدى الإبلاغ.
    50. Algunas Partes facilitaron información sobre las actividades relacionadas con la transferencia de tecnología y el acceso a tecnologías inocuas para el medio ambiente. UN 50- قدمت بعض الأطراف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والوصول إليها.
    La información sobre las actividades relacionadas con la fístula es escasa, dispersa, incompleta y difícil de obtener. UN 54 - تتسم المعلومات المتاحة عن الأنشطة المتعلقة بالناسور بالندرة والتشتت والنقص وصعوبة الحصول عليها.
    v) Proporcionar, según proceda, a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación información pertinente sobre las actividades relativas a la promoción de la universalización de la Convención; UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛
    Por ejemplo, en 1997 el mecanismo nacional de Austria estableció un espacio en la Web para proporcionar información de carácter público sobre las actividades relativas a la problemática de la mujer. UN وعلى سبيل المثال، قامت الآلية الوطنية النمساوية في سنة 1997 بإنشاء موقع على الشبكة لتزويد الجمهور بمعلومات عن الأنشطة المتعلقة بقضايا المرأة.
    2012 Examen de los informes presentados en respuesta a la solicitud anual de información sobre las actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra y continuación de la labor entre períodos de sesiones. UN 2012 النظر في التقارير المقدَّمة استجابةً للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض ومواصلة العمل فيما بين الدورات.
    Esa información se actualiza en el capítulo I del documento IDB.24/12 sobre actividades relacionadas con el medio ambiente. UN وجرت تحديث هذه المعلومات في الفصل الأول من الوثيقة IDB.24/12 عن الأنشطة المتعلقة بالبيئة.
    El Mecanismo Mundial, que ha sido invitado a proporcionar asesoramiento al Grupo de Trabajo ad hoc, ofrecerá aportaciones y recomendaciones sobre metodologías efectivas para informar sobre actividades relacionadas con la CLD. UN وستقدم الآلية العالمية، التي دُعيت لإسداء المشورة إلى الفريق العامل المخصص، مدخلات وتوصيات بشأن المنهجيات الفعالة للإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية.
    El Director General del Departamento ha sido nombrado coordinador nacional de la Convención de Lucha contra la Desertificación y ha creado una oficina que se encarga específicamente de las actividades relacionadas con dicha Convención. UN وعُيِّن المدير العام للإدارة المذكورة ليكون بمثابة جهة الوصل الوطنية للاتفاقية. وقد أنشأ مكتباً يتولى تحديداً المسؤولية عن الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية.
    Informe de Hungría sobre las actividades de normalización de nombres geográficos en el período 1998-2002 UN تقرير هنغاريا عن الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في الفترة 1998-2002
    11. Pide al Relator Especial que presente a la Comisión en su 61.º período de sesiones un informe sobre el cumplimiento de su mandato, y decide examinar esta cuestión en ese período de sesiones en relación con el mismo tema del programa; UN 11- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة، في إطار البند ذاته من جدول الأعمال؛
    Boletín de información sobre actividades en materia de recursos hídricos en África UN نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا
    61. Los participantes observaron que para mejorar el suministro de información sobre las actividades previstas en artículo 6 a través de las comunicaciones nacionales se requeriría lo siguiente: UN 61- ولاحظ المشاركون أن تحسين تقديم التقارير عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من خلال البلاغات الوطنية سيتطلب ما يلي:
    Informe del Secretario General sobre las actividades en materia de energía que cumple el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    28. Se identificó como un problema la insuficiencia de informes sobre las actividades relativas al CCT. UN 28- وأشير إلى مشكلة عدم كفاية الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    Ha aumentado rápidamente el número de oficinas de los países que han informado sobre la realización de actividades relacionadas con el VIH/SIDA. UN 101- يتزايد عدد المكاتب الإقليمية التي تقدم تقاريرا عن الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز زيادة سريعة.
    Esos instrumentos facilitan el intercambio de información y datos sobre esas actividades y otras relativas a la seguridad de los Estados miembros. UN وتسهل هذه الصكوك المختلفة تبادل المعلومات والمخابرات بشأن الأنشطة المذكورة فضلا عن الأنشطة المتعلقة بأمن الدول الأعضاء.
    Informe del Director de Servicios Comunes sobre actividades relativas a la Corte UN تقرير مدير الخدمات المشتركة عن الأنشطة المتعلقة بالمحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more