"عن الإدارة القائمة على النتائج" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la gestión basada en los resultados
        
    • para la gestión basada en los resultados
        
    Por lo tanto, los recursos de la Dependencia deben coincidir con sus objetivos a largo plazo, una cuestión que se señala en la serie de informes de la Dependencia sobre la gestión basada en los resultados. UN وقد أوردت الوحدة هذه المسألة في سلسلة تقاريرها عن الإدارة القائمة على النتائج.
    Ambas organizaciones contribuyen a la preparación de un manual del GNUD sobre la gestión basada en los resultados. UN وتسهم المنظمتان في كتيب ستصدره المجموعة الإنمائية عن الإدارة القائمة على النتائج.
    El informe sobre la gestión basada en los resultados fue especialmente bienvenido, pero la sección del informe anual sobre el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones carece de sustancia. UN وقد لاقى التقرير عن الإدارة القائمة على النتائج ترحيبا مميزا. غير أن الجزء ذو العلاقة بالتقرير السنوي عن المتابعة وتنفيذ التوصيات يفتقر إلى المضمون.
    Se impartió capacitación sobre la gestión basada en los resultados y el enfoque del marco lógico, en lo referente a los objetivos de desarrollo del Milenio, el medio ambiente, el desarrollo sostenible y la política comercial. UN وتم توفير التدريب عن الإدارة القائمة على النتائج والنهج الإطاري المنطقي مع الإشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية والبيئة والتنمية المستدامة والسياسة المتعلقة بالتجارة.
    La Dependencia ha elaborado, en su serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas, un marco de referencia para medir los resultados a ese respecto. UN وأعدت سلسلة تقارير الوحدة عن الإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة إطارا معيارا لقياس الأداء في هذا الصدد.
    También sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva, la Secretaría debe elaborar nuevos informes sobre la gestión basada en los resultados, la gestión institucional del riesgo y un marco de rendición de cuentas. UN ثم قال إنه استنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية، يتعين على الأمانة العامة أن تعدّ مزيدا من التقارير عن الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسات وعن إطار للمساءلة.
    La Asamblea General, en su resolución 61/245, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la gestión basada en los resultados. UN وفي القرار 61/245، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإدارة القائمة على النتائج.
    En el marco del Programa para Asia y el Pacífico se ha preparado un informe trimestral unificado sobre la gestión basada en los resultados que fue presentado a la Administración para su información. Se basaba en los informes procedentes de las oficinas extrasede desde comienzos de 2008. UN وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008.
    La publicación del manual sobre la gestión basada en los resultados en 2011 representa un paso importante en la armonización de los conceptos y enfoques de esa práctica en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويمثل إصدار الكتيب عن الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011 خطوة هامة نحو مواءمة المفاهيم والنهج إزاء الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las disposiciones detalladas para preparar el informe de ejecución del programa se tratarán por separado en el contexto del informe del Secretario General sobre la gestión basada en los resultados, solicitado por la Asamblea General en la resolución 61/245. UN وسيتم تناول الترتيبات المفصّلة لإعداد تقرير الأداء البرنامجي بصورة مستقلة في سياق تقرير الأمين العام عن الإدارة القائمة على النتائج المطلوب من الجمعية العامة في قرارها 61/345.
    Además, en diciembre de 2006 la Asamblea General pidió que se le presentara un informe sobre la gestión basada en los resultados (resolución 61/245). UN وعلاوة على ذلك في كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الجمعية العامة أيضا تقديم تقرير عن الإدارة القائمة على النتائج (القرار 61/245).
    Además, el titular del nuevo puesto de P-3 prestaría asistencia para preparar material de formación y realizar actividades de formación; organizaría seminarios de capacitación y prepararía material de información sobre la gestión basada en los resultados y supervisaría la situación y los progresos de ese tipo de gestión en la Secretaría. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-3 المساعدة في إعداد مواد التدريب وكذلك في تنظيم هذا التدريب؛ وفي تنظيم حلقات عمل تدريبية وإعداد المعلومات عن الإدارة القائمة على النتائج والإشراف على حالة التقدم المحرز على هذا الصعيد في الأمانة العامة.
    La Oficina ha preparado otro informe sobre la gestión basada en los resultados (A/63/268), que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وأعد المكتب تقريرا منفصلا عن الإدارة القائمة على النتائج (A/63/268) من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas en el contexto del proceso de reforma UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح()
    97. Si bien no se menciona a la ONUDI en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión basada en los resultados en el contexto del proceso de reforma, el proceso de gestión basado en los resultados de la Organización ha redundado en un gran número de mejoras de las operaciones de la ONUDI. UN 97- وفي حين لم يرد ذكر اليونيدو في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في سياق عملية الإصلاح، فقد أسفرت عملية الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة عن إدخال العديد من التحسينات على عمليات اليونيدو.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas en el contexto del proceso de reforma UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح()
    El problema se señaló también a la atención de la Asamblea General en el informe de la OSSI sobre la gestión basada en los resultados en la Secretaría (A/63/268), como defecto sistémico del marco de gestión basada en los resultados. UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضا أمام الجمعية العامة، من خلال تقرير المكتب عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة (A/63/268)، باعتبارها تشكّل ضعفا في نظام إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    El problema se señaló también a la atención de la Asamblea General en el informe de la OSSI sobre la gestión basada en los resultados en la Secretaría (A/63/268), como defecto sistémico del marco de gestión basada en los resultados. UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضا أمام الجمعية العامة، من خلال تقرير المكتب عن الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة (A/63/268)، باعتبارها تشكّل ضعفا في نظام إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    a) Un documento sobre la gestión basada en los resultados para proyectos en el marco del Fondo PMA y el Fondo Especial para el Cambio Climático; UN (أ) ورقة عن الإدارة القائمة على النتائج تهم المشاريع المقُدّمة إلى كل من صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Actualmente se utilizan diversos términos con algunas fuentes comunes, como el glosario del CAD/OCDE sobre la gestión basada en los resultados o el informe más reciente del GNUD sobre ese tema. UN وتُستخدم حالياً مجموعة متنوعة من المصطلحات، إلى جانب بعض المصادر المرجعية المشتركة، مثل مسرد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية الخاص بالإدارة القائمة على النتائج أو تقرير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأحدث عن الإدارة القائمة على النتائج.
    En el quinto año de aplicación de las Prioridades Estratégicas Globales, el ACNUR había realizado importantes progresos, utilizándolas como instrumento para la planificación y presupuestación de los programas, así como para la gestión basada en los resultados. UN وقد أحرزت المفوضية الآن، في السنة الخامسة من تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية، تقدماً كبيراً باستخدامها كأداة لكل من التخطيط البرنامجي والميزنة، فضلاً عن الإدارة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more