"عن الإدارة المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la ordenación sostenible
        
    • sobre gestión sostenible
        
    • de la ordenación sostenible
        
    • sobre la gestión sostenible
        
    • por la ordenación sostenible
        
    • ordenación sostenible de
        
    • relación con la ordenación sostenible
        
    Informe científico y técnico sobre la ordenación sostenible de los bosques en apoyo de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN تقرير علمي وفني عن الإدارة المستدامة للغابات لدعم عمل المنتدى
    - Han aumentado los reportajes en los medios de comunicación sobre la ordenación sostenible de las tierras y sus repercusiones en los grandes retos mundiales UN :: زيادة المقالات الإعلامية عن الإدارة المستدامة للأراضي وأثرها على التحديات العالمية الرئيسية
    Se espera que en la reunión se apruebe un proyecto de protocolo sobre la ordenación sostenible de los bosques; UN ومن المتوقع أن يعتمد مشروع بروتوكول عن الإدارة المستدامة للغابات؛
    Las normas de diseño para vertederos, que incluyen la gestión de los lixiviados, y la información adicional sobre gestión sostenible de desechos se describen en las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre vertederos especialmente diseñados (CB, 1997). UN ويرد وصف للمعايير الهندسية لمدافن النفايات بما في ذلك إدارة النضاض، والمزيد من المعلومات عن الإدارة المستدامة للنفايات في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن مدافن النفايات المصممة بطريقة هندسية خاصة. (اتفاقية بازل 1997).
    En muchos casos en que se ha avanzado en cuanto a los derechos de acceso y propiedad, diversos obstáculos como la imposición de obligaciones inadecuadas en la ordenación forestal y las restricciones normativas y de acceso a los mercados siguen limitando los beneficios derivados de la ordenación sostenible de los bosques. UN وفي كثير من الحالات، التي تحقق فيها التقدم من حيث حقوق الوصول أو الملكية، فإن عددا من الحواجز مثل الالتزامات غير المناسبة في إدارة الغابات والأعباء والقيود التنظيمية فيما يتعلق بدخول السوق، لا تزال تحد من المزايا الناتجة عن الإدارة المستدامة للغابات.
    El Grupo Internacional para la Gestión Sostenible de Recursos del PNUMA ha publicado tres informes detallados de evaluación científica sobre la gestión sostenible de los recursos naturales y la mitigación de los efectos ambientales. UN 33 - وقد نشر الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاثة تقارير خاصة بالتقييم العلمي المتعمق عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتخفيف من الآثار البيئية.
    En la Convención se reconoce la responsabilidad de los Estados ribereños por la ordenación sostenible de los recursos vivos en sus zonas marítimas. UN وتقر الاتفاقية بمسؤولية الدول الساحلية عن الإدارة المستدامة للموارد الحية في مناطقها البحرية.
    Se prevé que en el marco de los procesos de formulación de criterios e indicadores se presentarán otros informes sobre la ordenación sostenible de los bosques. UN ومن المنتظر تقديم مزيد من التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات في إطار العمليات الدولية المتعلقة بوضع معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    La prioridad política atribuida a la Convención y al PAN se refleja en la inclusión de un capítulo sobre la ordenación sostenible de la tierra y las actividades de lucha contra la desertificación. UN وتتجسد الأولوية السياسية المحددة لاتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج العمل الوطني في إدراج فصل عن الإدارة المستدامة للأراضي وجهود مكافحة التصحر.
    Las iniciativas nacionales para la recogida de información sobre la ordenación sostenible de los bosques, incluida su diversidad biológica, podría ofrecer una posibilidad para mejorar la comunicación y promover los efectos sinérgicos entre las políticas sectoriales. UN ويمكن أن تتيح المبادرات الوطنية المتعلقة بجمع المعلومات عن الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك التنوع البيولوجي للغابات، فرصة لتحسين الاتصال وتعزيز أوجه التآزر بين السياسات القطاعية.
    2. Destaca la importancia de que se utilicen criterios e indicadores regionales y nacionales relativos a la ordenación sostenible de los bosques como base para la presentación de informes sobre la ordenación sostenible de los bosques; UN 2 - يؤكد أهمية استخدام المعايير والمؤشرات الإقليمية والوطنية للإدارة المستدامة للغابات كأساس للإبلاغ عن الإدارة المستدامة للغابات؛
    b) i) Aumento del número de informes sobre la ordenación sostenible de los bosques presentados por los países y otras partes interesadas UN (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات التي تقدمها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة
    - Negociar con las instituciones parlamentarias una nueva fase de diálogo internacional sobre la ordenación sostenible de las tierras y la DDTS y una forma de mantener el debate a lo largo del tiempo UN ➢ التفاوض مع المؤسسات البرلمانية بشأن مرحلة جديدة من الحوار الدولي عن الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتردي الأراضي والجفاف، وعن سبل استدامة المناقشات على مَر الزمن
    b) Elaborar mensajes comunes sobre la ordenación sostenible de los bosques y otras cuestiones fundamentales; UN (ب) وضع رسائل مشتركة عن الإدارة المستدامة للغابات والمسائل الرئيسية؛
    Además, en el marco del programa de trabajo conjunto con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y en cooperación con Global Planet, se produjeron una publicación sobre la ordenación sostenible de las tierras y una película sobre la DDTS. UN وعلاوة على ذلك، أُعِدّ في إطار برنامج العمل المشترك مع مرفق البيئة العالمية، وبالتعاون مع هيئة Global Planet، منشور عن الإدارة المستدامة للأراضي وأُنتِج فيلم عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Además, en este primer período de sesiones del Foro se insistió en " la importancia de que se utilicen criterios e indicadores regionales y nacionales relativos a la ordenación sostenible de los bosques como base para la presentación de informes sobre la ordenación sostenible de los bosques " . UN وعلاوة على ذلك، أكدت الدورة الأولى للمنتدى على " أهمية استخدام المعايير والمؤشرات الإقليمية والوطنية للإدارة المستدامة للغابات كأساس للإبلاغ عن الإدارة المستدامة للغابات " .
    Los participantes señalaron la importancia de presentar informes tanto sobre la ordenación sostenible de los bosques como sobre la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB)/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB), teniendo en cuenta la posible vinculación entre ellos. UN أشار المشاركون إلى أهمية تقديم التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات وعن تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات مع أخذ الروابط الأساسية بينهما في الاعتبار.
    d) Estudien formas de comunicar fácilmente el término " desertificación " al público en general, transmitiendo al mismo tiempo un mensaje positivo sobre la ordenación sostenible de las tierras; UN (د) استكشاف السبل الكفيلة بالإيصال السلس لعبارة " التصحر " إلى عامة الجمهور، وفي الوقت نفسه بعث رسالة إيجابية عن الإدارة المستدامة للأراضي؛
    Las normas de diseño para vertederos, que incluyen la gestión de los lixiviados, y la información adicional sobre gestión sostenible de desechos se describen en las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre vertederos especialmente diseñados (CB, 1997). UN ويرد وصف للمعايير الهندسية لمدافن النفايات بما في ذلك إدارة النضاض، والمزيد من المعلومات عن الإدارة المستدامة للنفايات في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن مدافن النفايات المصممة بطريقة هندسية خاصة. (اتفاقية بازل 1997).
    El Departamento de Conservación y Pesca del Ministerio de Recursos Naturales y Trabajo de las Islas se encarga de la ordenación sostenible de los recursos naturales del Territorio. UN 32 - وتتولى إدارة الحفظ ومصائد الأسماك التابعة لوزارة الموارد الطبيعية والعمل في الإقليم المسؤولية عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الإقليم.
    142. En agosto de 2001, el ICARDA firmó un acuerdo con el PNUMA/Oficina Regional para Asia Occidental sobre la preparación de un inventario y una base de datos regional sobre la gestión sostenible del agua en Asia occidental, como parte del PASR de Asia occidental. UN 142- وتم التوقيع على اتفاق بين المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غربي آسيا في آب/أغسطس 2001 يتعلق بتنفيذ قاعدة بيانات جردية وإقليمية عن الإدارة المستدامة للمياه في غربي آسيا، كجزء من برنامج العمل دون الإقليمي في غربي آسيا.
    :: Eliminar los obstáculos y mejorar el acceso de las comunidades locales a los mercados, así como a los ingresos generados por la ordenación sostenible de los bosques, en particular mediante una mejor distribución de los recursos fiscales; UN :: إزالة الحواجز وتحسين سبل وصول المجتمعات المحلية إلى الأسواق، إضافة إلى الإيرادات المتأتية عن الإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها تحسين توزيع الموارد المالية؛
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar reconoce la responsabilidad que incumbe a los Estados ribereños en relación con la ordenación sostenible de recursos vivos en sus zonas marítimas. UN وتقر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بمسؤولية الدول الساحلية عن الإدارة المستدامة للموارد الحية في مناطقها البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more