Convendría también reunir y analizar información sobre los gastos fiscales. | UN | ومن المفيد أيضا جمع البيانات عن الإنفاق الضريبي وتحليلها. |
En 2001 se modificó la codificación de los programas como base para presentar informes sobre los gastos agregados relacionados con las prioridades del plan. | UN | ونُقح الترميز البرنامجي في عام 2001 كأساس لتقديم تقارير عن الإنفاق الكلي فيما يتعلق بأولويات الخطة. |
En 2002, se introdujo un formulario de informe simplificado con el objeto de aumentar la participación de los Estados en la presentación de informes sobre gastos militares. | UN | وفي عام 2002، بدأ العمل بنموذج إبلاغ مبسط بهدف تعزيز مشاركة الدول في الإبلاغ عن الإنفاق العسكري. |
Además, los datos sobre gastos se reunían con el objetivo de calcular los porcentajes de distribución de los gastos, es decir, el porcentaje de gastos totales efectuados en las diversas categorías de gastos. | UN | كما أن البيانات عن الإنفاق جُمعت لغرض تقدير الأوزان الترجيحية للنفقات، أي نسب مختلف فئات الإنفاق إلى مجموع النفقات. |
100. A continuación se describe en detalle el sistema de seguridad social y en el apéndice 3 figuran datos sobre el gasto público y el monto de las prestaciones. | UN | ويرد أدناه وصف تفصيلي لنظام الضمان الاجتماعي. ويشمل التذييل الثالث معلومات عن الإنفاق الحكومي الحالي. |
No se pudieron obtener datos sobre el gasto per cápita para los varones y las mujeres. | UN | ولم تكن هناك أية بيانات متاحة عن الإنفاق على كل شخص بالنسبة إلى التلاميذ الذكور والإناث. |
La insuficiencia del gasto público da lugar a que la labor asistencial " se pague " a base de oportunidades perdidas para las personas que la realizan. | UN | وينتج عن الإنفاق العام غير الكافي رعاية ' ثمنها` الفرص الضائعة على مقدميها. |
Actualmente tanto los donantes como los países en desarrollo se demoran en la presentación de informes sobre los gastos en este ámbito. | UN | وفي الوقت الحالي لا ترد تقارير منتظمة عن الإنفاق في هذا المجال سواء من البلدان المانحة أو المتلقية. |
Para todo cálculo de la eficiencia se necesitan datos sobre los gastos, en concreto los de evaluación. | UN | وتحديد درجة الكفاءة يتطلّب توفير بيانات عن الإنفاق وتحديداً الإنفاق على التقييم. |
Un número limitado de artefactos y carteles se ha conservado y trasladado a nuevas instalaciones en el Edificio de Conferencias y una amplia exposición sobre los gastos militares se encuentra ahora en el centro temporal de visitantes. | UN | ويوجد حالياً لوحة كبيرة عن الإنفاق العسكري ومقره في مركز الزوار الجديد. |
Actualmente, la evaluación está codificada como una partida de gastos discretos, y, en 2015, el UNICEF reanudará la presentación de informes sobre los gastos en este ámbito a todos los niveles. | UN | والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015. |
4. El cuadro 2 contiene información sobre los gastos efectuados en los países menos adelantados (PMA) y sobre los gastos por regiones y programas, durante el período 1995-1998. | UN | 4- ويوفر الجدول 2 معلومات عن الإنفاق المتعلق بأقل البلدان نموا وعن أنصبة المناطق والبرامج، للفترة 1995 - 1998. |
La OMS ha intensificado su interacción con los Estados miembros para identificar estudios recientes de las familias que incluyan datos sobre los gastos efectuados con ese fin. | UN | وشددت المنظمة من تفاعلها مع الدول الأعضاء لتحديد الدراسات الاستقصائية الأخيرة للأسر المعيشية والتي تتضمن بيانات عن الإنفاق لهذا الغرض. |
Lo consultamos el año pasado sobre gastos de defensa. | Open Subtitles | اجرى إستشارة العام الماضى عن الإنفاق الدفاعى |
Los informes financieros sobre los FFT también han impuesto un desafío para el PNUD, en especial porque el sistema utilizado por la organización no está equipado para facilitar información sobre gastos en tiempo real. | UN | 70 - وما فتئ الإبلاغ المالي بشأن الصناديق يشكل تحديا يواجه البرنامج الإنمائي، لا سيما لكون النظام الذي تستخدمه المنظمة غير مجهز لتقديم معلومات في الزمن الحقيقي عن الإنفاق. |
De acuerdo con la información de la tercera Encuesta Lao sobre gastos y Consumo (ELGC3), el tiempo medio de un trayecto entre una aldea y un centro de salud es de 92 minutos. | UN | وطبقاً للمعلومات المستقاة من الدراسة الاستقصائية الثالثة عن الإنفاق والاستهلاك المنزلي في جمهورية لاو، يعد متوسط وقت الذهاب من القرية إلى مركز الرعاية الصحية 92 دقيقة. |
Teniendo en cuenta que el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares era la principal fuente pública de información oficial sobre gastos militares, se debería alentar a las instituciones financieras internacionales a que utilizaran esos datos. | UN | وحيث إن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية تشكل المصدر الرئيسي للبيانات الرسمية عن الإنفاق العسكري المتاحة للجمهور، فإنه يمكن تشجيع المؤسسات المالية الدولية على الاستفادة من تلك البيانات. |
* Seguimiento de la información sobre el gasto público | UN | :: رصد المعلومات عن الإنفاق العام |
Según informes internacionales sobre el gasto en armamento, se ha llegado a la conclusión que éste ha incrementado a nivel mundial durante los últimos años, contraponiéndose a los propósitos de desarme existentes desde organismos internacionales. | UN | وخلصت التقارير الدولية عن الإنفاق على التسلح إلى أن مستوى هذا الانفاق قد ارتفع على الصعيد العالمي خلال السنوات القليلة الماضية، الشيء الذي يعوق جهود نزع السلاح التي تبذلها الوكالات الدولية. |
Pido a las entidades de las Naciones Unidas que sigan trabajando para asegurar que se elaboren en el curso del año próximo medios sistemáticos de seguimiento y presentación de informes sobre el gasto en materia de igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres. | UN | وإنني أناشد كيانات الأمم المتحدة أن تواصل العمل على ضمان تطوير وسائل منتظمة للتتبع والإبلاغ عن الإنفاق فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في غضون السنة المقبلة. |
:: La rendición de cuentas del gasto público en Ghana: con arreglo a un amplio enfoque consultivo respaldado por múltiples donantes, se identificaron ideas para modernizar, dentro de las limitaciones de capacidad del Gobierno, la gestión presupuestaria y de control del gasto, la contratación y la auditoría. | UN | :: المساءلة عن الإنفاق العام في غانا: بدعم متعدد من المانحين، حدد نهج تشاوري واسع عناوين لتحديث إدارة الميزانية والنفقات، والمشتريات ومراجعة الحسابات، ضمن نطاق قدرات الحكومة. |