Comunicado de la Misión Permanente de la República de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة |
Comunicado de prensa de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Comunicado de prensa de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Emitido por la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas | UN | صادر عن البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة |
Comunicado de prensa emitido el 2 de julio de 1998 por la Misión Permanente de Etiopía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | بيــان صحفــي صـادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن البعثة الدائمة ﻹثيوبيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
Declaración de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | بيان صادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
En el debate que tuvo lugar a continuación participó un representante de la Misión Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. | UN | وشارك في المناقشة التي أعقبت ذلك ممثل عن البعثة الدائمة لتشاد لدى الأمم المتحدة. |
La Misión de los Estados Unidos sigue dispuesta a reunirse en cualquier momento con los representantes de la Misión Permanente de Cuba y con las pertinentes autoridades de protección y mantenimiento del orden para examinar las condiciones de seguridad de la Misión Permanente de Cuba. | UN | وإن بعثة الولايات المتحدة ما زالت على استعداد للقاء ممثلين عن البعثة الدائمة لكوبا، الى جانب سلطات الحماية وإنفاذ القانون المعنية، فيما يتعلق باستمرار أمن البعثة الدائمة. |
Comunicado de la Misión Permanente de la República Popular Democrática | UN | بلاغ صادر في ٩ آذار/مارس ١٩٩٨ عن البعثة الدائمة لجمهورية |
82. El 15 de diciembre de 2000 el Relator Especial mantuvo una sesión de trabajo con un representante de la Misión Permanente del Canadá en Ginebra. | UN | 82- عقد المقرر الخاص جلسة عمل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع ممثلة عن البعثة الدائمة لكندا في جنيف. |
La delegación también estaba integrada por un asesor en cuestiones sociales y de género, un inspector de acción social, un consejero jurídico, la titular de la Dirección General para el Adelanto de la Mujer y un representante de la Misión Permanente. | UN | وقد ضم الوفد أيضا مستشارا للشؤون الاجتماعية والجنسانية، ومفتشا معنيا بالعمل الاجتماعي، ومستشارا قانونيا، والمدير العام للمديرية العامة للنهوض بالمرأة، وممثلا عن البعثة الدائمة. |
A ese respecto, tengo el honor de transmitirle el texto del llamamiento hecho por los supervivientes de Khojaly a las Naciones Unidas, al Consejo de Europa y a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) con ocasión del 11º aniversario del genocidio de Khojaly, así como la correspondiente nota de prensa de la Misión Permanente. | UN | وأتشرف في هذا الصدد بأن أحيل إليكم نص النداء الموجه من الناجين من سكان خُجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمناسبة الذكرى السنوية الحادية عشرة للإبادة الجماعية التي حدثت في خُجالي، كما أحيل إليكم البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة. |
Tengo el honor de transmitirle el comunicado de prensa de la Misión Permanente de Azerbaiyán, de fecha 31 de marzo de 2003, relativo al día del genocidio de azerbaiyanos. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لأذربيجان بتاريخ 31 آذار/مارس 2003 بشأن يوم الإبادة الجماعية للأذربيجانيين. |
2.5 El Comité contra el Terrorismo observa también que su Equipo de asistencia técnica se reunió con un representante de la Misión Permanente de Moldova ante las Naciones Unidas para examinar las posibles fuentes de asistencia y asesoramiento. | UN | 2-6 تلاحظ اللجنة أيضا أن فريق المساعدة التقنية التابع لها قد التقى بممثل عن البعثة الدائمة لمولدوفا لمناقشة مصادر المساعدة والمشورة المحتملة. |
Tengo el honor de transmitirle el comunicado de prensa de la Misión Permanente de Azerbaiyán, de fecha 31 de marzo de 2004, relativo al día del genocidio de azerbaiyanos. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لأذربيجان بتاريخ 31 آذار/مارس 2004 بشأن يوم الإبادة الجماعية للأذربيجانيين. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores o por la Misión Permanente ante las Naciones Unidas en el lugar de la Conferencia. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة للدولة لدى اﻷمم المتحدة في موقع المؤتمر. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o por la Misión Permanente del Estado ante las Naciones Unidas en Ginebra previa autorización expresa del Jefe de Estado o de Gobierno o del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة للدولة لدى الأمم المتحدة في جنيف بناءً على تفويض صريح من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o por la Misión Permanente del Estado ante las Naciones Unidas en Ginebra previa autorización expresa del Jefe de Estado o de Gobierno o del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة للدولة لدى الأمم المتحدة في جنيف بناءً على تفويض صريح من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o el Ministro de Relaciones Exteriores, o por la Misión Permanente de ese Estado ante las Naciones Unidas en Ginebra o su embajada en el lugar que se celebre la Conferencia, previa autorización explícita del Jefe de Estado o de Gobierno o del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو السفارة في مقر المؤتمر بناء على تفويض صريح صادر عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, por el Ministro de Relaciones Exteriores o por la Misión Permanente de ese Estado ante las Naciones Unidas en Ginebra, o la Embajada del lugar de celebración de la Conferencia previa autorización explícita del Jefe de Estado o de Gobierno o del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو عن البعثة الدائمة للدولة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو سفارتها في مقر المؤتمر بناء على تفويض صريح صادر عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
La Misión de los Estados Unidos se enteró por primera vez de las alegaciones infundadas hechas por la Misión Permanente del Iraq respecto a las solicitudes de visado para el Sr. Al-Shawi, el Sr. Al-Adhami y el Sr. Al-Falahi para asistir al décimo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional por noticias de prensa el último día del período de sesiones. | UN | لقد علمت بعثة الولايات المتحدة، لأول مرة، بالادعاءات التي لا أساس لها الصادرة عن البعثة الدائمة للعراق بشأن طلبات التأشيرات للسادة الشاوي والأدهمي والفلاحي لحضور الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، عن طريق تقارير وسائل الإعلام في اليوم الأخير من الدورة. |