"عن البنود" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los temas
        
    • acerca de partidas
        
    • sobre partidas
        
    • relación con los temas
        
    • con indicadores
        
    • de los temas
        
    • on agenda items
        
    • sobre las partidas
        
    • sobre los artículos
        
    • relativos a los temas
        
    • de las normas
        
    • de los artículos
        
    • sobre los rubros
        
    • por alto los párrafos
        
    El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 94 a 99 y 12 del programa. UN عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة عن البنود ٩٤ إلى ٩٩ و ١٢ من جدول اﻷعمال.
    Presentaré ahora a la Asamblea General los informes de la Quinta Comisión sobre los temas que examinó en las últimas semanas de su período de sesiones. UN وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها.
    El Relator de la Primera Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 64 a 84 del programa. UN قدم مقرر اللجنة الأولى تقارير اللجنة عن البنود 64 إلى 84 من جدول الأعمال.
    v) Es preciso informar acerca de partidas desusadas o partidas de períodos anteriores, si tienen un efecto importante sobre los estados o cuadros financieros; UN `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة والبنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛
    Información sobre partidas no incluidas en el balance UN الكشف عن البنود الخارجة عن بيان الميزانية
    El Relator de la Quinta Comisión presenta los informes de esa Comisión en relación con los temas 114, y 114, 153 y 157 examinados conjuntamente, y 118 del programa. UN عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة الخامسة عن البنود ٤١١، و ٤١١ و ٣٥١ و ٧٥١ معا، و ٨١١.
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    Los informes de la Sexta Comisión sobre los temas del programa 83, 108 y 116 se examinarán más adelante, en una fecha que se anunciará. UN وسينظر في تقارير اللجنة السادسة عن البنود 83 و 108 و 116 من جدول الأعمال في موعد لاحق، سيعلن عنه.
    El Relator de la Sexta Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 83, 108 y 116 del programa. UN عرض مقرر اللجنة السادسة تقاريرها عن البنود 83 و108 و116 من جدول الأعمال.
    El Relator de la Primera Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 85 a 105 y 106 del programa. UN عرض مقرر اللجنة الأولى تقاريرها عن البنود من 85 إلى 105 و116 من جدول الأعمال.
    El Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización presenta los informes de la Comisión sobre los temas 27 a 37, 26 y 116 del programa. UN عرض مقرِّر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار تقارير اللجنة عن البنود من 27 إلى 37 و26 و116 من جدول الأعمال.
    El Relator de la Primera Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas del programa 82 a 97, 110 y 118. UN عرض مقرر اللجنة الأولى تقاريرها عن البنود من 82 إلى 97 و 110 و 118 من جدول الأعمال.
    v) Es preciso informar acerca de partidas poco corrientes o partidas de períodos anteriores, si tienen un efecto importante sobre los estados o cuadros UN `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛
    Información sobre partidas no incluidas en el balance UN الكشف عن البنود الخارجة عن بيان الميزانية
    El Relator de la Tercera Comisión presenta los informes de esa Comisión en relación con los temas del programa 106 a 116 y 12. UN عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة الثالثة عن البنود ١٠٦ و ١١٦ و ١٢ من جدول اﻷعمال.
    El sistema de información de gestión con indicadores clave UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    23. En relación con este tema, el Grupo Especial podría consolidar los elementos pertinentes derivados de los temas precedentes. UN ٢٣- وفي إطار هذا البند، قد يثﱠبت الفريق المخصص العناصر ذات الصلة الناشئة عن البنود السابقة.
    A/C.1/59/INF/3 Situation reports of the First Committee on agenda items 57 to 72 – Note by the Secretariat [en inglés únicamente] UN A/C.1/59/INF/3 تقارير حالة للجنة الأولى عن البنود من 57 إلى 72 من جدول الأعمال - مذكرة من الأمانة العامة [بالانكليزية (فقط)]
    En el anexo IV del presente documento se consigna información sobre las partidas incluidas en las categorías de gastos. UN ويشمل المرفق الرابع لهذه الوثيقة معلومات عن البنود المدرجة في فئات النفقات.
    Informe del Relator sobre los artículos 6 b), c), d), y (e) UN تقرير المقرر عن البنود 6 (ب)و (ج) و (د) و (هـ)
    El Relator de la Sexta Comisión presenta los informes de la Comisión relativos a los temas del programa 138 a 152, 157, 159, 160 y 162. UN عرض مقرر اللجنة السادسة تقارير اللجنة عن البنود 138 إلى 152 و 157 و 159 و 160 و 162 من جدول الأعمال.
    Aproximadamente el 30% de esa suma se basa en las tasas y los costos estándar que figuran en el manual de normas generales y costos estándar, y el 70% restante corresponde a necesidades particulares de la Misión y otros rubros que representan variaciones de las normas. UN وتستند نحو ٣٠ في المائة من تلك المبالغ إلى النسب والتكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة، في حين تشمل نسبة اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغيرها من البنود التي تختلف عن البنود الموحدة.
    A esa respuesta se adjuntaban copias de diversos formularios del programa en que figuraban detalles de los artículos devueltos y observaciones acerca de su estado por el Gobierno de Kuwait y el Iraq. UN وأرفق برده نسخا من مختلف استمارات البرنامج المتضمنة لتفاصيل عن البنود التي أعيدت وملاحظات مقدمة من حكومتي الكويت والعراق على حالتها.
    La información adicional sobre los rubros reprogramados presentada por la Secretaría figura en el anexo IV del presente informe. UN وترد في المرفق الرابع أدناه معلومات إضافية قدمتها اﻷمانة العامة عن البنود التي أعيدت برمجتها.
    Con esa decisión, la Asamblea ha pasado implícitamente por alto los párrafos 4.2 a 4.4 del Reglamento Financiero, según los cuales las consignaciones estarán disponibles para cubrir obligaciones durante el bienio para el cual hayan sido aprobadas. UN وبهذا المقرر، تخلﱠت الجمعية ضمنا عن البنود من ٤-٢ إلى ٤-٤ من النظام المالي التي بموجبها ينبغي أن تتوفر الاعتمادات لفترة السنتين المتصلة بها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more