Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | الحادي عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Se informó además a la Comisión de que la propuesta de eliminar los honorarios externos de gestión de los fondos de baja capitalización y los valores inmobiliarios cotizados en bolsa ajustaría la presentación de informes sobre los estados financieros de la Caja con los informes sobre el desempeño de las inversiones. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح حذف رسوم الإدارة الخارجية على صناديق رؤوس الأموال الصغيرة والأوراق المالية العقارية المطروحة للتداول العام من شأنه أن يوائم تقديم التقارير المالية عن البيانات المالية للصندوق مع تقديم التقارير عن أداء الاستثمارات. |
En sus informes sobre los estados financieros del FNUAP correspondientes a los bienios 1992 - 1993 y 1996 - 1997, la Junta señaló el número considerable de casos en que distintas dependencias habían eludido el control de la Dependencia de Adquisiciones, en particular dos casos en que la División de Información y Relaciones Externas era responsable de ello. | UN | 70 - وفي تقريريه عن البيانات المالية للصندوق لفترتي السنتين 1992-1993 و 1996-1997 أشار المجلس إلى عدد كبير من الحالات التي تجاهلت فيها الوحدات وحدة المشتريات بما في ذلك مثالان يتعلقان بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية. |
Además, en su informe sobre los estados financieros del Fondo correspondiente al bienio 1996 - 19972, la Junta observó que los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales no siempre cumplían el requisito establecido en el Manual de Finanzas de que se presentaran al FNUAP informes anuales sobre los bienes no fungibles. | UN | وفضلا عن ذلك، علق المجلس، في تقريره تقاريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 1996-1997(2)، بأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية لم تف دائما بالطلب الوارد في الدليل المالي بتقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة إلى الصندوق. |
En el bienio anterior, la Junta emitió una opinión con salvedades sobre los estados financieros del UNFPA en que se reflejaban las deficiencias del proceso de auditoría de los gastos de la modalidad de ejecución nacional y sus conclusiones. | UN | في فترة السنتين السابقة، أصدر المجلس رأيا معدلا عن البيانات المالية للصندوق ليبين أوجه القصور في عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونتائج مراجعة الحسابات. |
X. Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 - informe detallado | UN | العاشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 - informe detallado | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
Si bien no formulamos reservas a las opiniones antes expresadas, deseamos hacer referencia al examen de la gestión de las inversiones de la Caja que realizamos en nuestro informe sobre los estados financieros de la Caja en el anexo X del presente documento. | UN | ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى مناقشتنا الواردة في تقريرنا عن البيانات المالية للصندوق (المرفق العاشر من هذه الوثيقة) المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق. |
En su informe sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio finalizado el 21 de diciembre de 2007 (A/63/9, anexo IX, párr. 62), la Junta señaló que la Caja no había trazado ningún plan de aplicación de las IPSAS. | UN | 23 - ولاحظ المجلس في تقريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/9، المرفق التاسع، الفقرة 62) عدم وجود خطة لدى الصندوق لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
También hizo notar que la Junta de Auditores, en su informe sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, había emitido una opinión con salvedades como advertencia, cuyo objeto era subrayar que la información sobre inversiones que se había facilitado era insuficiente. | UN | ولاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد أصدر، في تقريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، رأيا معدلاً لمراجعي الحسابات في شكل تنبيه لتسليط الضوء على عدم كفاية المعلومات المُفصح عنها فيما يتعلق بالاستثمارات. |
El informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 figura en el anexo X del informe del Comité Mixto (A/67/9). | UN | 3 - ويرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في المرفق العاشر بتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9). |
Los representantes de la Junta de Auditores presentaron su proyecto de informe sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, que figura en el anexo X. | UN | 249 - قدم ممثلو مجلس مراجعي الحسابات مشروع تقريرهم عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، الوارد في الملحق العاشر. |
Como se indica en el párrafo 3 supra, el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja para el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2013 figura en el anexo X del informe del Comité Mixto. | UN | ٣٤ - حسب المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، يرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في المرفق العاشر لتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
La Junta de Auditores, representada por la Oficina Nacional de Auditoría de China, presentó su proyecto de informe sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2013, que figura en el anexo X. | UN | 242 - قدم مجلس مراجعي الحسابات، الذي يمثله المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين، مشروع تقريره عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على النحو المبيّن في المرفق العاشر. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, incluido el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/9). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المتضمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/9). |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, incluido el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/9). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/9). |
En sus informes sobre los estados financieros del FNUAP correspondientes a los bienios 1992-1993 y 1996-1997, la Junta señaló el número considerable de casos en que distintas dependencias habían eludido el control de la Dependencia de Adquisiciones, en particular dos casos en que la División de Información y Relaciones Externas era responsable de ello. | UN | 70 - وفي تقريريه عن البيانات المالية للصندوق لفترتي السنتين 1992-1993 و 1996-1997 أشار المجلس إلى عدد كبير من الحالات التي تجاهلت فيها الوحدات وحدة المشتريات بما في ذلك مثالان يتعلقان بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية. |
Además, en su informe sobre los estados financieros del Fondo correspondiente al bienio 1996-19972, la Junta observó que los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales no siempre cumplían el requisito establecido en el Manual de Finanzas de que se presentaran al FNUAP informes anuales sobre los bienes no fungibles. | UN | وفضلا عن ذلك، علق المجلس، في تقريره تقاريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 1996-1997(2)، بأن الحكومات والمنظمات غير الحكومية لم تف دائما بالطلب الوارد في الدليل المالي بتقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة إلى الصندوق. |
Con ello se ha logrado un fuerte aumento del número de recomendaciones de las auditorías internas cerradas: en los 14 meses anteriores a enero de 2013 se cerraron 400 de las 500 recomendaciones pendientes de aplicación, lo que contribuyó a que la Junta de Auditores emitiera una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros del UNFPA correspondientes al bienio 2010-2011. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في إقفال توصيات المراجعة الداخلية للحسابات: فقد أُقفلت ملفات أكثر من 400 توصية من أصل 500 توصية تنتظر التنفيذ وذلك في الأشهر الـ 14 التي سبقت كانون الثاني/يناير 2013. وساهم هذا في إصدار رأي غير معدل لمراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2010-2011. |