"عن البيانات في سياق إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información sobre la gobernanza de
        
    • de información para la gobernanza de
        
    • de información para el buen gobierno de
        
    • de información para la buena gestión de
        
    • acerca de la gobernanza
        
    • la información sobre la gobernanza
        
    • governance
        
    • sobre gobernanza de
        
    • informar sobre la gobernanza
        
    La finalidad del trabajo es encarar las principales preocupaciones de inversores y acreedores y proporcionar un cierto grado de seguridad mediante la publicación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN ويتمثل الهدف من العمل في هذا الصدد في معالجة الشواغل الرئيسية للمستثمرين والدائنين، وتوفير بعض التوكيدات من خلال عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    A continuación, el Presidente dio inicio a una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في أنحاء العالم.
    Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas UN إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    El objetivo del informe era ayudar a los países en desarrollo y países con economías en transición a aplicar buenas prácticas en la publicación de información para la gobernanza de las empresas. UN وقد تمثل الهدف من ذلك التقرير في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطبيق الممارسات الجيدة فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    El presente informe contiene las deliberaciones del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Se elogiaron firmemente las directrices sobre publicación de información para la buena gestión de las empresas, elaboradas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes. UN وأشيد بقوة بالإرشادات التي يقدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وذلك فيما يتعلق بعمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    13. El Grupo reconoció que los resultados del estudio ofrecían una valiosa indicación de la publicación de información sobre la gobernanza empresarial y del valor añadido a nivel de las empresas, y acordó seguir realizando su examen anual de la obligación de informar acerca de la gobernanza empresarial. UN 13- وسلم الفريق بأن نتائج الدراسة الاستقصائية تتيح مؤشراً مفيداً بشأن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات وتضيف قيمة على مستوى مؤسسات الأعمال، ووافق على مواصلة استعراضه السنوي لمسألة الكشف عن البيانات هذه.
    IV. RETOS QUE PLANTEA EL MEJORAMIENTO ADICIONAL DE la información sobre la gobernanza EMPRESARIAL 72 - 82 25 UN رابعاً- التحديات التي تواجه تعزيز تحسين الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات 21
    La UNCTAD llevó a cabo un estudio monográfico acerca de la divulgación de información sobre la gobernanza de las empresas en Egipto. UN أجرى الأونكتاد دراسة حالة عن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في مصر.
    Entre ellos pueden contarse temas tales como las novedades recientes en materia de información sobre la gobernanza de las empresas y los resultados de un estudio sobre este tema que la secretaría llevó a cabo durante el lapso comprendido entre períodos de sesiones. UN ويمكن أن يتضمن هذا مواضيع مثل التطورات التي جرت مؤخراً في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، ونتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بهذه القضية والتي أجرتها الأمانة خلال الفترة بين الدورتين.
    La labor del ISAR en relación con la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas contribuía a dar a conocer las prácticas recomendadas y ayudaba a los países y empresas a comparar sus progresos con las tendencias y prácticas internacionales, así como a cumplir las expectativas de los inversores. UN وقال إن العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء العامل بشأن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات يُسهم في زيادة الوعي بشأن الممارسات الجيدة ويساعد البلدان ومؤسسات الأعمال في قياس التقدم الذي تحرزه مقارنة بالاتجاهات والممارسات الدولية، كما يساعد في تحقيق توقعات المستثمرين.
    59. El Presidente presentó una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN 59- وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    La labor del Grupo de Trabajo en la esfera de la información sobre la gobernanza de las empresas incluyó la publicación titulada Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وشمل عمل الفريق في مجال الكشف عن المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات نَشَر إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    de información sobre la gobernanza de LAS EMPRESAS* UN عن البيانات في سياق إدارة الشركات*
    12. El Grupo de Trabajo propuso que se tuviese en cuenta la posibilidad de realizar nuevos trabajos sobre la aplicación práctica de algunas de las prácticas recomendadas sobre la publicación de información para la gobernanza de las empresas que se esbozaban en el informe. UN 12- واقترح الفريق العامل النظر في إمكانية القيام بمزيد من الأعمال بشأن التنفيذ العملي لبعض الممارسات الجيدة المحددة في التقرير بخصوص الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    5. El objetivo de las consultas especiales era examinar las recomendaciones sobre publicación de información para la gobernanza de las empresas que se esbozan en el informe ISAR/15 de 2002 a la luz de la evolución de los acontecimientos desde 2002 y actualizar el informe original según fuera necesario. UN 5- وقد تمثل الهدف من المشاورات المخصصة في استعراض التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الصادر في عام 2002 (ISAR/15) فيما يتعلق بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، وذلك في ضوء التطورات التي استجدت منذ عام 2002، وتحديث التقرير الأصلي حسبما يلزم.
    - si bien los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas se presentan como una cuestión fundamental, ninguna organización intergubernamental los ha abordado aún de manera específica e integral; UN :: إن متطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، وإن كانت قد حُدّدت بوصفها مسألة هامة، لم تُعالج بعد على نحو محدّد وشامل من جانب أي منظمة حكومية دولية؛
    En el presente informe se exponen los resultados de un estudio sobre los requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas en Kenya. UN ويقدم هذا التقرير الاستنتاجات التي خلصت إليها دراسة الحالة المتعلقة بتنفيذ متطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في كينيا.
    5. El objetivo de las consultas oficiosas era formular recomendaciones sobre la publicación de información para la buena gestión de las empresas con miras a ayudar a los países en desarrollo y los países con economías en transición a aplicar los principios de buena gestión de las empresas generalmente aceptados teniendo en cuenta su particular situación económica, jurídica, social y cultural. UN 5- وكان هدف المشاورات غير الرسمية هو تقديم توصيات بشأن عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تطبيق مبادئ إدارة الشركات المقبولة عموماً، مع مراعاة بيئاتها الاقتصادية والقانونية والاجتماعية والثقافية.
    6. El ISAR también analizó los resultados del estudio sobre la obligación de informar acerca de la gobernanza empresarial, llevado a cabo por la secretaría sobre la base de su informe " Requisitos de transparencia y publicación de informes para el buen gobierno de las empresas " (TD/B/COM.2/ISAR/15), que el Grupo de Trabajo examinó en su 19º período de sesiones. UN 6- كما ناقش الفريق نتائج الاستقصاء الذي أجرته الأمانة بشأن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات بالاستناد إلى وثيقتها المعنونة " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " (TD/B/COM.2/ISAR/15) التي نظر فيها الفريق في دورته التاسعة عشرة.
    IV. RETOS QUE PLANTEA EL MEJORAMIENTO ADICIONAL DE la información sobre la gobernanza EMPRESARIAL UN رابعاً - التحديات التي تواجه تعزيز تحسين الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Guidance on Good Practices in Corporate governance Disclosures UN :: إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Elogió esos estudios y reconoció la utilidad de la orientación sobre las buenas prácticas de información sobre gobernanza de las empresas como punto de referencia práctico para medir las prácticas de distintos países al respecto. UN وأثنى الفريق على هاتين الدراستين وأقرّ بجدوى إرشاداته المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات بوصف تلك الإرشادات معياراً عملياً لقياس ممارسات الكشف عن البيانات في مختلف البلدان.
    7. El Grupo de Trabajo también examinó el hecho de que, teniendo en cuenta las novedades en materia de obligación de informar sobre la gobernanza empresarial podría ser necesario actualizar el informe " Requisitos de transparencia y publicación de informes para el buen gobierno de las empresas " a fin de incorporar las mejores prácticas que se hayan desarrollado desde que se redactó el documento. UN 7- واعتبر الفريق أيضاً أنه بالنظر إلى التطورات التي استجدت في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، ربما تكون هناك حاجة لاستيفاء التقرير المعنون " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " بحيث يعكس الممارسات الفضلى الجديدة التي نشأت منذ إعداد هذه الورقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more