"عن التثقيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la educación
        
    • sobre educación
        
    • de educación
        
    • a la educación
        
    • sobre la enseñanza
        
    • de la educación
        
    • para la educación
        
    • de formación
        
    Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    :: Seminarios de capacitación para profesores sobre educación en materia de derechos humanos UN :: حلقات عمل موجهة للمدرسين عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    La Oficina de educación de la Municipalidad de Seúl, por su parte, ha preparado un libro de texto sobre educación sexual distribuyéndolo a todas las escuelas secundarias inferiores en 1997, y ha designado a profesores especializados en tal enseñanza. UN وأعد مكتب التربية في مدينة سيول من جانبه كتابا مدرسيا عن التثقيف الجنسي وقام بتوزيعه على جميع مدارس المرحلة الدنيا من الدراسة الثانوية في عام ١٩٩٧ وكذلك عين معلمين للتخصص في هذا المجال.
    Proporcione además información sobre la educación sexual en los planes de estudio y sobre las campañas de sensibilización para evitar los embarazos de adolescentes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية وعن حملات التوعية الرامية إلى منع حالات الحمل في سن المراهقة.
    Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Del mismo modo, hemos hecho referencia al informe del Secretario General sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN وأشرنا كذلك إلى تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación: presentado por Egipto, Hungría, Japón, México, Nueva Zelandia, Perú, Polonia y Suecia UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: مقدمة من بولندا وبيرو والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان
    Asimismo, recordó iniciativas anteriores orientadas a elaborar una declaración internacional sobre la educación en derechos humanos y afirmó su disposición a cooperar a tal efecto. UN كما ذّكر بمبادراته السابقة لصياغة إعلان دولي عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأكد استعداده للتعاون في هذا المجال.
    También encomió a Noruega por incluir información sobre la educación en derechos humanos en su informe nacional. UN وهنأت النرويج على إدراج معلومات في تقريرها الوطني عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Kirguistán menciona que está previsto realizar un estudio sobre la educación en derechos humanos que servirá de base para la elaboración de nuevas leyes y otras medidas conexas. UN وتشير قيرغيزستان إلى دراسة ستعدها مستقبلاً عن التثقيف بحقوق الإنسان لتوجيه عملية وضع تشريع جديد وما يتعلق بها من خطوات.
    Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Informe del Secretario General sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Informe del Secretario General sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    International Prison Watch ha informado a la Oficina sobre la publicación de informes sobre la educación en las prisiones, incluida la educación relativa a los derechos humanos. UN وأبلغت المنظمة الدولية لمراقبة السجون المفوضية بنشر تقارير عن التثقيف في السجون، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Informe del Secretario General sobre educación en materia de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Todos los años organiza asimismo un congreso nacional sobre educación sexual. UN كما أنها تُنَظِّم كل سنة مؤتمرا وطنيا عن التثقيف الجنسي.
    Radio MINURCA transmitió muchos programas de educación cívica y sobre el papel de la población en las elecciones. UN وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات.
    Observó que no se había proporcionado información relativa a la educación sobre salud sexual y reproductiva en las escuelas. UN ولاحظت عدم تقديم أي معلومات عن التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    :: Estudio de las Naciones Unidas sobre la enseñanza en materia de desarme y no proliferación; UN :: دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    v) Es responsable de la educación y promoción de la toma de conciencia del contagio del VIH en su zona de responsabilidad; UN `5 ' المسؤولية عن التثقيف وتشجيع التوعية ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛
    Asimismo, envió ayuda financiera a fin de comenzar un programa de formación para la educación sobre el SIDA. UN كما أُرسلت مساعدة مالية للشروع في برنامج تدريبي عن التثقيف في مجال الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more