"عن التجارة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el comercio de
        
    • del comercio de
        
    Parte IV: compilación de datos sobre el comercio de determinadas categorías de bienes UN الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع
    Informe sobre el comercio de recursos biológicos; UN تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Informe sobre el comercio de recursos biológicos; UN تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Las organizaciones internacionales que tienen acceso al Servicio de Cálculos Electrónicos de Nueva York y al Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos pueden obtener directamente estadísticas y cálculos detallados del comercio de productos básicos. UN وتتاح أيضا احصاءات وتقديرات مفصلة عن التجارة في السلع اﻷساسية، بالاتصال المباشر بالحواسيب، للمنظمات الدولية التي يمكنها الاتصال بدائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    78. Aparte del comercio de servicios, también se ha estudiado la posibilidad de ampliar el SGP a las inversiones extranjeras directas (IED). UN ٨٧- وفضلا عن التجارة في الخدمات، تم استكشاف امكانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في توسيع مفهوم نظام اﻷفضليات المعمم.
    Esos elementos, si se aplican totalmente, representarán un considerable aumento del grado de detalle en la información disponible sobre el comercio de servicios. UN ولو نفذت هذه العناصر بالكامل فهي تمثل زيادة كبيرة في تفاصيل المعلومات المتاحة عن التجارة في الخدمات.
    El desarrollo de las estadísticas sobre el comercio de servicios ha ido a la zaga de la realidad del mercado. UN وتختلف الإحصاءات الإنمائية عن التجارة في الخدمات عن الواقع في الأسواق.
    Sin embargo, la reunión de información sobre el comercio de servicios de las filiales de un país en el extranjero supone normalmente una reunión detallada de información. UN غير أن جمع المعلومات عن التجارة في الخدمات التي تمارسها فروع شركة تابعة للبلد في الخارج يتطلب عمليات مكرّسة لذلك.
    Otros representantes expresaron que era difícil obtener datos sobre el comercio de mercurio elemental y que se debía dar prioridad a la reducción de la oferta, con el objetivo último de eliminar por completo gradualmente el comercio. UN وأفاد آخرون كثيرون بأن من الصعب الحصول على بيانات عن التجارة في الزئبق الأولي وبأنه ينبغي إيلاء الأولوية لتقليل المعروض على أن يتمثل الهدف النهائي في التخلص التدريجي من التجارة كلية.
    Base de datos de las Naciones Unidas en Internet sobre el comercio de servicios con estadísticas del comercio internacional de servicios UN قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن التجارة في الخدمات مع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    La única diferencia está en los productos objetos de comercio, por ejemplo, mientras la División de Comercio Internacional prepara documentos sobre el comercio de los productos agrícolas en general, la División de Productos Básicos tiende a prepararlos acerca de determinados productos básicos agrícolas. UN ولا يوجد تمييز إلا في السلع التي يجري الاتجار فيها، فعلى سبيل المثال، تضع شعبة التجارة الدولية تقارير عن التجارة في الزراعة، بصفة عامة، بينما تميل شعبة السلع اﻷساسية إلى وضع تقارير عن سلع أساسية زراعية محددة.
    - asistencia a los países en desarrollo, en coordinación con la OMC, para la obtención de datos sobre el comercio de servicios; UN - تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، فيما يتعلق بتوفير البيانات عن التجارة في الخدمات؛
    i. Conferencia de las partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. Informe sobre el comercio de recursos biológicos; UN ط - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي - تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Compilar estadísticas sobre el comercio de servicios clasificado según el otro país participante. UN 1-22 تجمع الإحصاءات عن التجارة في الخدمات التي يقوم بها بلد شريك.
    Debido a ello, las estadísticas de que se dispone son escasas e incompletas, y ello hace difícil obtener estadísticas internacionalmente comparables sobre el comercio de servicios a través de este modo, y en particular sobre el movimiento de personas físicas a través de las fronteras internacionales. UN ونتيجة لهذا أصبحت الإحصاءات المتاحة نادرة ومنقوصة، وهذا يصعِّب الحصول على إحصاءات يمكن مقارنتها دوليا عن التجارة في الخدمات وفقا لهذه الطريقة، وخاصة عن حركة الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود الدولية.
    Aunque la imagen era incompleta debido a las diferencias entre los sistemas de recogida de datos y al escaso número de países que proporcionaron cifras sobre el comercio de servicios creativos, fue un importante paso hacia una mayor transparencia del mercado. UN ورغم أن الصورة غير كاملة بسبب الفوارق في نظم جمع البيانات والعدد المحدود من البلدان التي تتيح أرقاماً عن التجارة في الخدمات الابتكارية، فإن ذلك يمثل خطوة هامة صوب تحقيق شفافية الأسواق.
    * Informe cuantitativo sobre el comercio de productos básicos Sur-Sur (en inglés); UN ' التقرير الفني عن التجارة في السلع الأساسية بين الجنوب - South - South commodities trade quantitative report`؛
    La cooperación de la UNCTAD con la OEA ha consistido fundamentalmente en proporcionar asesoramiento técnico y apoyo directo para formar bases de datos sobre el comercio de bienes y servicios en América. UN ٦٤ - ويتناول أساسا التعاون الرئيسي بين مركز اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الدول اﻷمريكية تقديم المشورة التقنية والدعم المباشر لوضع قواعد بيانات عن التجارة في السلع والخدمات في اﻷمريكتين.
    Pero, como se indica en el recuadro 1.1, no siempre resulta práctico separar el comercio de bienes del comercio de servicios. UN ولكن حسب الوصف الوارد في الإطار 1-1 فليس من العملي دائما فصل التجارة في السلع عن التجارة في الخدمات.
    En consecuencia, hay una renovada necesidad de que los PMA trabajen por la diversificación económica alejándose del comercio de productos básicos y materias primas. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    En consecuencia, hay una renovada necesidad de que los PMA trabajen por la diversificación económica alejándose del comercio de productos básicos y materias primas. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more