"عن التجارة والبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre comercio y medio ambiente
        
    • sobre el comercio y el medio ambiente
        
    Por consiguiente, la información sobre la biodiversidad se proporcionará a través de una nueva serie de publicaciones sobre comercio y medio ambiente. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن التنوع البيولوجي عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Por consiguiente, la información sobre el cambio climático se proporcionará a través de una nueva serie de publicaciones sobre comercio y medio ambiente. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن تغير المناخ والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Por consiguiente, la información sobre los productos orgánicos se proporcionará a través de una nueva serie de publicaciones sobre comercio y medio ambiente. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن المنتجات العضوية والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Además, la UNCTAD y el SELA se proponen organizar un seminario regional sobre comercio y medio ambiente para los países de América Latina y el Caribe, que también se celebraría a fines del presente año. UN كما يعتزم اﻷونكتاد والمنظومة تنظيم حلقة عمل اقليمية عن التجارة والبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعقد أيضا في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    Un seminario y curso práctico conjunto de la UNU y el Instituto de Estudios Avanzados sobre el comercio y el medio ambiente desde la perspectiva del Mercosur, ofrecido en octubre en São Paulo (Brasil); UN حلقة دراسية وحلقة عمل نظمها المعهد عن " التجارة والبيئة من منظور ماركوسر " في تشرين اﻷول/أكتوبر في سان باولو، البرازيل؛
    Del 19 al 22 de abril de 1994 se celebrará en Barbados un seminario de capacitación sobre comercio y medio ambiente en pequeños Estados insulares en desarrollo previo a la Conferencia. UN وستعقد حلقة دراسية تدريبية عن التجارة والبيئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية قبل انعقاد المؤتمر في بربادوس في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    La UNCTAD y el PNUD organizaron un seminario sobre comercio y medio ambiente para los paíes africanos que se celebró en Nairobi, Kenya, del 26 al 29 de julio de 1994. UN وفي الفترة من ٦٢ إلى ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، اشترك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنظيم حلقة دراسية عن التجارة والبيئة من أجل البلدان اﻷفريقية عقدت في نيروبي بكينيا.
    Nota de la Secretaría sobre comercio y medio ambiente (E/CN.17/IFF/1999/5) UN تقرير الأمين العام عن التجارة والبيئة )E/CN.17/IFF/1999/5(
    Estas actividades incluyen tres reuniones del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en Materia de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo para las delegaciones residentes en Ginebra y dos reuniones del Grupo de Trabajo celebradas a continuación de los seminarios regionales de la OMC sobre comercio y medio ambiente. UN وتضمنت هذه الأنشطة تنظيم ثلاثة اجتماعات لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، لصالح الوفود العاملة في جنيف واجتماعين لنفس فرقة العمل تم عقدهما مباشرة بعد أن عقدت منظمة التجارة العالمية حلقات دراسية إقليمية عن التجارة والبيئة.
    La CESPAO albergó un sitio web sobre comercio y medio ambiente en la región árabe y examinó los avances en la aplicación del programa regional de fomento de la capacidad comercial y ambiental en la región árabe. UN 651 - أنشأت الإسكوا موقعا إلكترونيا عن التجارة والبيئة في المنطقة العربية، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لبناء قدرات التجارة والبيئة في المنطقة العربية.
    Por ejemplo, se celebraron seminarios regionales sobre comercio y medio ambiente para países de América Latina y el Caribe (Bogotá, octubre de 1993) y para países del sudeste de Asia (Nueva Delhi, enero de 1994). UN وعلى سبيل المثال عقدت حلقات دراسية إقليمية عن التجارة والبيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )بوغوتا، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ولبلدان جنوب آسيا )نيودلهي، كانون الثاني/يناير(.
    El PNUMA y la UNCTAD celebrarán conjuntamente un seminario sobre comercio y medio ambiente para países de Africa, al que dará acogida el PNUMA (julio de 1994). UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد معا بتنظيم حلقة دراسية للبلدان الافريقية عن التجارة والبيئة يستضيفها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    La secretaría de la UNCTAD está también preparando una monografía sobre comercio y medio ambiente para una reunión de un grupo especial de expertos sobre la aplicación de las medidas especiales relacionadas con los países menos adelantados contenidas en el Programa 21, que se celebrará en Nueva York los días 3 y 4 de abril de 1997. UN وتعد أمانة اﻷونكتاد أيضا ورقة عن التجارة والبيئة لاجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا في جدول أعمال القرن ٢١ الذي سيعقد في نيويورك في ٣ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    25. Actividades: Esta cuestión se examinó en el seminario del CBTF sobre comercio y medio ambiente celebrado en Singapur el 16 de mayo de 2002, juntamente con el seminario regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente. UN 25- الإجراءات: نوقشت هذه القضية في حلقة العمل بشأن التجارة والبيئة التي عقدتها فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في سنغافورة في 16 أيار/مايو 2002 بالاقتران مع الحلقة الدراسية الإقليمية عن التجارة والبيئة التي عقدتها منظمة التجارة العالمية.
    d) Nota de la Secretaría sobre el comercio y el medio ambiente (E/CN.17/IFF/1999/5); UN )د( مذكرة من اﻷمانة العامة عن التجارة والبيئة )5E/CN.17/IFF/1999/(؛
    Coincidiendo con el inicio de una nueva fase de trabajos sobre el comercio y el medio ambiente en el GATT/OMC, la secretaría del GATT patrocinó un simposio público sobre comercio, medio ambiente y desarrollo sostenible (Ginebra, 10 y 11 de junio de 1994). UN وبالتزامن مع بداية مرحلة جديدة من العمل المتعلق بالتجارة والبيئة في مجموعة " غات " /منظمة التجارة الدولية، استضافت أمانة مجموعة " غات " ندوة عامة عن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة )جنيف، ١٠-١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more