"عن التطورات الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los principales acontecimientos
        
    • de los principales acontecimientos
        
    • sobre los aspectos más destacados
        
    • sobre las principales novedades
        
    • de las novedades más importantes
        
    • sobre los acontecimientos más importantes
        
    • sobre los hechos más destacados
        
    • sobre los principales avances
        
    II. Información sobre los principales acontecimientos relacionados con el proceso de paz UN ثانيا - آخر المعلومات عن التطورات الرئيسية المتصلة بعملية السلام
    El componente civil sustantivo ha continuado aunando esfuerzos para consolidar el proceso de presentación de informes y presentó informes analíticos y temáticos sobre los principales acontecimientos relacionados con el mandato, la seguridad regional y la situación política, y el programa de medidas de fomento de la confianza. UN وواصل العنصر المدني الفني حشد الجهود تعزيزا لعملية تقديم التقارير، وقدم تقارير تحليلية ومواضيعية عن التطورات الرئيسية المتصلة بالولاية، والحالة الأمنية والسياسية الإقليمية، وبرنامج تدابير بناء الثقة.
    En las siguientes secciones del informe se presentan las prioridades actuales del Grupo en cada uno de los distintos componentes de su mandato, y se ofrece información fáctica actualizada sobre los principales acontecimientos. UN وتحدد فروع التقرير التالية الخطوط العريضة لتقييم الفريق الحالي لهذه الأولويات ضمن مختلف مكونات ولايته، وتقديم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية.
    También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq, en particular con respecto al proceso político y a lo sucedido en la región en relación con el Iraq. UN كما يقدم موجزا عن التطورات الرئيسية التي جرت في العراق، وخاصة فيما يتعلق بالعملية السياسية والتطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق.
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2013, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2013،
    El presente informe proporciona datos actualizados sobre las principales novedades acontecidas en Liberia y contiene puntos de referencia generales en relación con la primera fase de consolidación, reducción y retiro de la UNMIL. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية في ليبريا ويتضمن معايير قياسية تتعلق بالمرحلة الأولى لتعزيز دور البعثة والإنهاء التدريجي لها وسحبها.
    II. Información actualizada sobre los principales acontecimientos UN ثانيا - معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية
    La primera parte del presente informe proporciona información actualizada sobre los principales acontecimientos relativos a los océanos y el derecho del mar que se han producido desde que se informó por última vez sobre las distintas cuestiones, en la mayoría de los casos desde febrero de 2004. UN 3 - يوفر لنا الجزء الأول من هذا التقرير معلومات مستكلمة عن التطورات الرئيسية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار منذ تقديم آخر تقارير عن مختلف هذه المواضيع، أغلبها منذ شباط/فبراير 2004.
    d) Presentar informes a la Sede sobre los principales acontecimientos de importancia regional; UN (د) تقديم تقارير إلى المقر عن التطورات الرئيسية ذات الأهمية على الصعيد الإقليمي؛
    Informe del Secretario General sobre los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (E/CN.5/2007/7) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (E/CN.5/2007/7)
    Como parte de un intercambio regular de opiniones e información sobre los principales acontecimientos en la subregión, la UNOWA celebró una reunión con representantes diplomáticos de los países de la CEDEAO el 28 de abril, en Dakar. UN 24 - وفي إطار التبادل المنتظم للآراء والمعلومات عن التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية، عقد المكتب اجتماعا في 28 نيسان/أبريل في داكار مع ممثلين دبلوماسيين من بلدان الجماعة الاقتصادية.
    Sr. Gupta (India) (habla en inglés): Mi delegación agradece al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) su declaración, que proporcionó información adicional sobre los principales acontecimientos en las actividades del Organismo en 2010. UN السيد غبتة (الهند) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن شكره للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على بيانه، الذي قدم لنا معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة لعام 2010.
    II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq UN ثانيا - موجز عن التطورات الرئيسية في العراق
    También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq, en particular con respecto al proceso político y a lo sucedido en la región en relación con el Iraq. UN والتقرير يقدم موجزا عن التطورات الرئيسية التي جرت في العراق، وخاصة فيما يتعلق بالعملية السياسية والتطورات الإقليمية المتعلقة بالعراق.
    II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq UN ثانيا - موجز عن التطورات الرئيسية في العراق
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2014, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2014،
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2007, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية() الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2007،
    El presente informe proporciona datos actualizados sobre las principales novedades acontecidas en Liberia, incluidos los progresos realizados con respecto a los elementos de referencia generales para la primera fase de la consolidación, la reducción y el retiro de la Misión. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما في ذلك التقدم المحرز في استيفاء المعايير الرئيسية التي تتعلق بالمرحلة الأولى من تعزيز البعثة وخفضها وسحبها تدريجيا.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Dr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por su declaración sobre el informe correspondiente a 2002 y por haber proporcionado a la Asamblea General información adicional sobre las principales novedades acaecidas en las actividades del OIEA en 2003. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر الدكتور محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على بيانه بشأن تقرير الوكالة لعام 2002 وعلى تقديمه إلى الجمعية العامة معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال سنة 2003.
    II. Panorama de las novedades más importantes UN ثانيا - لمحة عامة عن التطورات الرئيسية
    El No. 1 de cada año conservará su contenido y formato originales, es decir, informará sobre los acontecimientos más importantes en las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del envejecimiento. UN أما العدد اﻷول من كل سنة فسيحتفظ بالمحتوى والتصميم اﻷصليين أي تقديم تقارير عن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento del Acuerdo Accra III, de 30 de julio de 2004, por el que se estableció el Grupo de Supervisión tripartito con el mandato de seguir los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo y de presentar cada 15 días informes sobre los hechos más destacados del proceso de paz en Côte d ' Ivoire. UN 1 - أُعدّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وعهد إليه بمهمة متابعة التقدم المحرز صوب تنفيذ ذلك الاتفاق، وتقديم تقرير كل أسبوعين عن التطورات الرئيسية في عملية السلام في كوت ديفوار.
    13. Pide al Secretario General que le presente, en su 45º período de sesiones en 2007, un informe sobre los principales avances en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial que incluya breves contribuciones regionales de las comisiones regionales; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2007، تقريرا عن التطورات الرئيسية التي طرأت في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية، وأن يتضمن التقرير إسهامات إقليمية قصيرة من اللجان الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more