ii) Actualizara la información y mantuviera el sistema de información sobre tecnología; | UN | `2` استيفاء المعلومات وصيانة نظام المعلومات عن التكنولوجيا القائم حالياً؛ |
– 1999: un aporte a la Comisión de Desarrollo Social sobre tecnología y la satisfacción de las necesidades básicas para todos | UN | ١٩٩٩: تقديم مدخل الى لجنة التنمية الاجتماعية عن التكنولوجيا وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع لجنة التنمية المستدامة |
Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles | UN | منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Así que, he aquí un breve repaso sobre la tecnología en la NFL. | TED | إذًا لمحة تاريخية مختصرة عن التكنولوجيا في دوري كرة القدم المحلي |
Tomó nota de los planes de la secretaría de utilizar expertos de la lista para preparar informes sobre tecnología y transferencia de tecnología destinados, entre otros, al séptimo período de sesiones. | UN | وأحاطت علما بخطط اﻷمانة لاستخدام القائمة في اعداد تقارير عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا بواسطة الدورة السابعة وغيرها. |
- tener acceso a la información tecnológica. | UN | :: الحصول على المعلومات عن التكنولوجيا. |
26. A muchas Partes y organizaciones intergubernamentales les faltó tiempo para responder a la solicitud de información sobre las tecnologías formulada por la secretaría. | UN | ٦٢- كان الوقت قصيراً نسبياً بالنسبة إلى أطراف عديدة لكي تتمكن من تلبية طلب الأمانة موافاتها بمعلومات عن التكنولوجيا. |
Del mismo modo, el público casi nunca está enterado de la información sobre tecnología a la que se puede tener libre acceso. | UN | وبالمثل، غالبا ما لا يكون لدى الجمهور أي علم بالمعلومات الحرة المتاحة عن التكنولوجيا. |
La sección de la base de conocimientos contiene información sobre tecnología, procedimientos, organizaciones y expertos. | UN | ويتضمن قسم القاعدة المعرفية معلومات عن التكنولوجيا والإجراءات والمنظمات والخبراء. |
Organizó un tercer taller sobre tecnología funcional en Asia Oriental, que se celebró el 25 y el 26 de octubre de 2007 en Beijing. | UN | ونظمت حلقة عمل ثالثة في شرق آسيا عن التكنولوجيا العملية، عقدت يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في بيجين. |
Seminario sobre tecnología, innovación y la agenda sobre desarrollo sostenible para después de 2015 | UN | حلقة دراسية عن التكنولوجيا والابتكار في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 |
FCCC/SB/1997/1 Informe provisional sobre tecnología y transferencia de tecnología: nota de la secretaría | UN | FCCC/SB/1997/1 تقرير مرحلي عن التكنولوجيا ونقلها: مذكرة من اﻷمانة |
Informe provisional sobre tecnologías y transferencia de tecnología. | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا |
También se invitó a los participantes a asistir a una exposición sobre tecnologías actuales de remoción de minas. | UN | ٣ - ودعي المشاركون أيضا إلى حضور معرض عن التكنولوجيا الحالية ﻹزالة اﻷلغام. |
En esa resolución, la Asamblea decidió que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, entre otras cosas, difundiera por medio de reuniones y seminariosinformación sobre tecnologías y aplicaciones nuevas y avanzadas, haciendo hincapié en su importancia y consecuencias para los países en desarrollo. | UN | وقررت الجمعية العامة في هذا القرار أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، في جملة أمور، أن ينشر من خلال اجتماعات أفرقة العمل والحلقات الدراسية، معلومات عن التكنولوجيا والتطبيقات الجديدة والمتقدمة، مع التأكيد على ملاءمتها ومتضمناتها بالنسبة للبلدان النامية. |
El Comité proporcionará en 2006 una actualización sobre la tecnología acústica marina. | UN | وستقدم هذه اللجنة معلومات مستكملة عن التكنولوجيا الصوتية البحرية في عام 2006. |
Los países afectados utilizan la información sobre la tecnología apropiada, incluidos los conocimientos tradicionales. | UN | استخدام البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعارف التقليدية |
¿Puede hablarnos sobre la tecnología usada para capturarlos? | Open Subtitles | أيها السيناتور .. هل يمكنك أن تخبرنا عن التكنولوجيا .. |
- la ampliación de los servicios de asesoramiento empresarial y de información tecnológica para las empresas existentes; | UN | تعزيز الخدمات الاستشارية التجارية والمعلومات عن التكنولوجيا التي تقدم إلى الشركات القائمة؛ |
- Necesidad de información sobre las tecnologías apropiadas, por ejemplo, apoyo al equipo de oficina u otro equipo pertinente | UN | :: الاحتياجات من المعلومات عن التكنولوجيا الملائمة، بما في ذلك تقديم الدعم لاقتناء المعدات المكتبية وغير ذلك من المعدات ذات الصلة |
Resulta, que cualquier magia lo suficientemente disfrzada es indistinguible de la tecnología. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أي سحر مُتنكّر بكفاءةٍ يصعُب تَفريقه عن التكنولوجيا. |
Una delegación propuso que las catástrofes provocadas por la tecnología pasaran a ser otro ámbito de concentración de las actividades, en el que se abordaran no sólo la asistencia médica y social sino también la asistencia psicológica. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تكون الكوارث الناتجة عن التكنولوجيا مجالا آخر من مجالات التركيز، ليس فقط من حيث تقديم المساعدة الطبية أو الاجتماعية بل من حيث المساعدة السيكولوجية أيضا. |
En la Federación de Rusia, las principales prioridades que se han establecido para la labor orientada a paliar la contaminación de origen técnico del espacio circunterrestre son las siguientes: | UN | في الاتحاد الروسي ، تشكل اﻷنشطة التالية اﻷولويات الرئيسية التي حددت لﻷعمال الرامية الى التخفيف من التلوث الناجم عن التكنولوجيا في الفضاء المحيط باﻷرض : |
Sí, y no está muy puesto en nuevas tecnologías. | Open Subtitles | -نعم، وهو لا يعلم الكثير عن التكنولوجيا |