"عن الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General imparta al
        
    • por la Asamblea en
        
    • la Asamblea General en su
        
    • la Asamblea General en la
        
    10. En cuanto a si ésta es una cuestión importante y urgente, es bien sabido que existen precedentes establecidos por la Asamblea General en el actual período de sesiones que no hace falta detallar. UN ١٠ - أما فيما يتعلق باعتبار هذه المسألة هامة وعاجلة أم لا، فإن السوابق التي صدرت عن الجمعية العامة في أثناء الدورة الحالية معروفة جيدا ولا داعي لاستعراضها بالتفصيل.
    Recordando la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, proclamada por la Asamblea General en su resolución 36/55 de 25 de noviembre de 1981, UN إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها ٦٣/٥٥ المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١،
    El Departamento de Asuntos de Desarme fue creado en 1982 en virtud de una decisión adoptada por la Asamblea General en su duodécimo período extraordinario de sesiones y funcionó como tal hasta 1992. UN 74 - وأنشئت إدارة شؤون نزع السلاح عام 1982 عملا بمقرر صادر عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وظلت تمارس عملها بهذه الصفة حتى عام 1992.
    El Departamento de Asuntos de Desarme fue creado en 1982 en virtud de una decisión adoptada por la Asamblea General en su duodécimo período extraordinario de sesiones. UN 35 - وأنشئت إدارة شؤون نزع السلاح عام 1982 عملا بمقرر صادر عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة.
    El Comité Especial decide, con sujeción a cualesquiera directrices que la Asamblea General imparta al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones, seguir examinando el tema en su próximo período de sesiones. UN ٨ - وتقرر اللجنة الخاصة، رهنا بأية توجيهات قد تصدر عن الجمعية العامة في هذا السياق خلال دورتها الحادية الخمسين، مواصلة النظر في هذا البند في دورتها القادمة.
    Recordando también la resolución 54/113 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1999, sobre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones y la proclamación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones por la Asamblea en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وإلى إعلان البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Decisiones adoptadas y solicitudes formuladas por la Asamblea General en su resolución 64/269, relativa a las cuestiones intersectoriales UN المرفق الأول - القرارات والطلبات التي صدرت عن الجمعية العامة في قرارها 64/269
    Decisiones adoptadas y solicitudes formuladas por la Asamblea General en su resolución 65/289 relativa a las cuestiones 90 UN المقررات والطلبات الصادرة عن الجمعية العامة في قرارها 64/289 بشأن القضايا الشاملة
    Teniendo en cuenta la labor realizada al respecto por la Comisión de Derecho Internacional y el reconocimiento de esa labor expresado por la Asamblea General en su resolución 48/31, de 9 de diciembre de 1993, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻷعمال التي أنجزتها بالفعل بشأن هذه المسألة لجنة القانون الدولي وما صدر عن الجمعية العامة في هذا الصدد من تشجيع في قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    En el proyecto de resolución que examinamos hoy, del que Marruecos es uno de los patrocinadores, se reiteran las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones anteriores, especialmente la de que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar dicho Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN إن مشروع القرار المعروض علينا الذي تقدمه المغرب، يؤكد من جديد التوصيات الصادرة عن الجمعية العامة في قراراتها السابقة، ولا سيما التوصيات المتعلقة بعقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    El Presidente propone a la Comisión que tome nota de las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en el documento A/56/250 en relación con la organización de los trabajos de la Asamblea General y las Comisiones Principales. UN 8 - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن الجمعية العامة في الوثيقة A/56/250 بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    I. Introducción En julio de 1998, se creó un Grupo de Trabajo dentro del Comité Consultivo Mixto para examinar la cuestión de la discriminación racial, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 53/221, de 7 de abril de 1999. UN 2 - وفي تموز/يوليه 1998، تشكل فريق عامل تابع للجنة الاستشارية المشتركة للنظر في مسألة التمييز العنصري وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية العامة في قرارها 53/221 المــؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999.
    Las actividades de verificación relativas al cumplimiento de los acuerdos sobre limitación de armamentos y el logro del desarme también son esenciales. Estas actividades también se han pasado por alto en este proyecto de resolución, a diferencia de la resolución 52/30, aprobada por la Asamblea General en 1997. UN ختاما، إن أنشطة التحقق من الامتثال لأحكام اتفاقيات نزع السلاح هي مسألة هامة وضرورية، وهو ما يتجاهله مشروع القرار هذا، بخلاف الأمر في نص القرار 52/30 الصادر عن الجمعية العامة في عام 1997.
    De conformidad con el mandato encomendado por la Asamblea General en su resolución 60/236 B, se ha establecido un mecanismo claro de rendición de cuentas en la Secretaría respecto de la presentación, el procesamiento y la publicación de documentos. UN 62 - وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 60/236 باء، وُضعت في الأمانة العامة آلية واضحة للمساءلة بشأن تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها.
    Este informe se presenta en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 61/276, sección VII, en el sentido de que se examinaran las normas de contratación de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN يُقدم هذا التقرير عملا بالطلب الصادر عن الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 61/276 بشأن استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين.
    En primer lugar, se necesita un período suficiente para que el sistema de las Naciones Unidas instituya las medidas para aplicar las orientaciones dadas por la Asamblea General en la revisión amplia de la política. UN 8 - أولا، تحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى وقت كاف لوضع التدابير اللازمة لتنفيذ التوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة في الاستعراض الشامل للسياسات.
    Recordando también la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, proclamada por la Asamblea General en su resolución 2106A (XX) de 4 de enero de 1969, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الصادرة عن الجمعية العامة في القرار 2106 ألف (د-20) المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 1969،
    Destacando la importancia de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, proclamada por la Asamblea General en su resolución 36/55 de 25 de noviembre de 1981, UN وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    Recordando también la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, proclamada por la Asamblea General en su resolución 2106A (XX) de 4 de enero de 1969, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الصادرة عن الجمعية العامة في القرار 2106 ألف (د-20) المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 1969،
    El Comité Especial decide, con sujeción a cualesquiera directrices que la Asamblea General imparta al respecto en su quincuagésimo segundo período de sesiones, seguir examinando el tema en su próximo período de sesiones. UN ٨ - وتقرر اللجنة الخاصة، رهنا بأي توجيهات قد تصدر عن الجمعية العامة في هذا السياق خلال دورتها الثانية والخمسين، مواصلة نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    Recordando también la resolución 54/113 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1999, sobre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones y la proclamación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones por la Asamblea en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وإلى إعلان البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    El Consejo tal vez desee tomar nota de las cuestiones derivadas de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقد يود المجلس أن يحيط علماً بالقضايا الناشئة عن الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more