"عن الجمهورية العربية السورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la República Árabe Siria
        
    • de la República Árabe Siria y
        
    • a la República Árabe Siria
        
    • de la República Arabe Siria
        
    INFORMACIÓN GENERAL sobre la República Árabe Siria (TERRITORIO, POBLACIÓN, ESTRUCTURA POLÍTICA Y MARCO JURÍDICO GENERAL) UN لمحة عامة عن الجمهورية العربية السورية (الأرض والسكان والهيكل السياسي والإطار القانوني العام):
    I. BREVE RESEÑA sobre la República Árabe Siria 3 - 5 5 UN أولاً- لمحة عن الجمهورية العربية السورية 3-5 4
    I. BREVE RESEÑA sobre la República Árabe Siria UN أولاً - لمحة عن الجمهورية العربية السورية
    Formularon declaraciones asimismo los observadores de la República Árabe Siria y el Yemen. UN كما أدلى المراقبان عن الجمهورية العربية السورية واليمن ببيانين.
    Las Naciones Unidas no tienen la opción de abandonar a la República Árabe Siria. UN فالأمم المتحدة لا تقبل بخيار التخلي عن الجمهورية العربية السورية.
    Se opusieron a esta propuesta la representante de Cuba y la observadora de la República Arabe Siria, quienes reiteraron el apoyo de sus delegaciones al texto primitivo. UN واعترضت ممثلة كوبا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية على هذا المقترح، وكررا اﻹعراب عن تأييد وفديهما للنص اﻷصلي.
    I. Panorama general sobre la República Árabe Siria UN أولاً - لمحة عامة عن الجمهورية العربية السورية
    I. VISIÓN GENERAL sobre la República Árabe Siria 1 - 24 5 UN أولاً- لمحة عامة عن الجمهورية العربية السورية 1 - 24 4
    II. Datos básicos sobre la República Árabe Siria 9 - 16 4 UN ثانيا- معلومات أساسية عن الجمهورية العربية السورية 9-16
    II. Datos básicos sobre la República Árabe Siria UN ثانياً - معلومات أساسية عن الجمهورية العربية السورية
    El 27 de abril de 2011, el Consejo, en relación con el tema del programa titulado " La situación en el Oriente Medio " , recibió información sobre la República Árabe Siria presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2011 استمع المجلس، بموجب بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، إلى إحاطة عن الجمهورية العربية السورية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    1. Acoge con beneplácito el informe de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria, presentado de conformidad con la resolución 19/22 del Consejo de Derechos Humanos, y las recomendaciones que contiene; UN 1- يُرحب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية()، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 وبالتوصيات الواردة فيه؛
    5. Acoge con beneplácito el informe de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria, presentado de conformidad con la resolución 19/22 del Consejo de Derechos Humanos, y las recomendaciones que contiene; UN 5 - ترحب بتقريــر لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/22() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    Por ejemplo, los informes de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria se hacen eco del aumento de matrimonios infantiles, precoces y forzados, ya que las familias consideran que sus hijas estarán más seguras si están casadas. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد، تشير تقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية إلى تزايد ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، لأن الأسر تشعر بأن بناتها سيكنّ في وضع أأمن إذا تزوجن().
    Ese mismo día, el Consejo emitió una declaración de la Presidencia sobre la República Árabe Siria (S/PRST/2012/6), en la que expresó su profunda preocupación por el deterioro de la situación en el país, y expresó su pleno apoyo a los esfuerzos del Enviado Especial Conjunto y su propuesta inicial de seis puntos presentada a las autoridades sirias. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا رئاسيا عن الجمهورية العربية السورية (S/PRST/2012/6) أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء تدهور الوضع هناك، وأعرب أيضا عن كامل دعمه لجهود المبعوث الخاص المشترك ولمقترح النقاط الست الأولى الذي قدمه إلى السلطات السورية.
    El informe adicional del Relator Especial sobre la República Árabe Siria (A/67/931) destaca la crisis humanitaria de gran alcance y los desplazamientos forzados que están teniendo lugar en ese país a medida que sus ciudadanos huyen como consecuencia del conflicto. UN وانتقلت إلى موضوع تقرير المقرر الخاص الإضافي عن الجمهورية العربية السورية (A/67/931)، فقالت إنه يبرز الأزمة الإنسانية الواسعة النطاق وما يجري في سورية من تشريد بالقوة، حيث يفر السوريون من الآثار الثانوية للنزاع.
    Formularon declaraciones el observador de la República Árabe Siria y el observador de Palestina. UN كما أدلى ببيانين المراقب عن الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    Formularon declaraciones el observador de la República Árabe Siria y el observador de Palestina. UN كما أدلى ببيانين المراقب عن الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    III. Varios indicadores relativos a la República Árabe Siria 5 UN ثالثاً - بعض المؤشرات عن الجمهورية العربية السورية 13-36 5
    Por otra parte, se compromete a hacer lo necesario para que en los futuros informes periódicos de la República Arabe Siria se incluyan datos estadísticos. UN وتعهد أيضاً بضمان ظهور مثل هذه الاحصائيات في التقارير الدورية عن الجمهورية العربية السورية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more