El reclamante no presentó otras pruebas sobre la índole o los elementos precisos de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | فصاحب المطالبة لم يقدم أي تفسير آخر للطابع المحدد أو العناصر المحددة لمطالبته بالتعويض عن الخسائر في العقود. |
Reclamación de la Mannesmann por pérdidas relacionadas con contratos - Recomendaciones del Grupo | UN | مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود - توصية الفريق |
94. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 210.182 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos | UN | 94- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 182 210 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود. |
La Toyo pide una indemnización de 5.425.575 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos y otras pérdidas. | UN | وتطلب الشركة مبلغاً قدره 575 425 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر في العقود وخسائر أخرى. |
186. El Grupo recomienda una indemnización de 16.906.199 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 186- يوصي الفريق بتعويض قدره 199 906 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود. |
2. Reclamación de Bangladesh Consortium por pérdidas relacionadas con contratos 18 | UN | 2 - مطالبة كونسورتيوم بنغلاديش بالتعويض عن الخسائر في العقود 18 |
20. Reclamación de Montaza por pérdidas relacionadas con contratos 45 | UN | 20- مطالبة شركة Montaza بالتعويض عن الخسائر في العقود 47 |
25. Reclamación de International ContractorsEgypt por pérdidas relacionadas con contratos 55 | UN | 25- مطالبة شركة المقاولين الدولية - مصر بالتعويض عن الخسائر في العقود 59 |
32. Reclamación de Acqua por pérdidas relacionadas con contratos 68 | UN | 32- مطالبة شركة Acquaبالتعويض عن الخسائر في العقود 74 |
Cuadro 2 por pérdidas relacionadas con contratos | UN | الجدول 2- مطالبة كونسورتيوم بنغلاديش بالتعويض عن الخسائر في العقود |
147. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 147- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
177. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 177- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
Cuadro 20 Reclamación de Montaza por pérdidas relacionadas con contratos | UN | مطالبة شركة Montaza بالتعويض عن الخسائر في العقود |
227. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 227- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
254. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 254- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
269. La reclamación de Krupp por pérdidas relacionadas con contratos se refiere a sumas que presuntamente se le adeudan por trabajos realizados en proyectos finalizados. | UN | 269- وتتعلق مطالبة شركة Krupp بالتعويض عن الخسائر في العقود بمبالغ تزعم أنها تستحقها لعمل قامت به في مشاريع منجزة. |
282. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 282- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
181. En su respuesta a la notificación efectuada de conformidad con el artículo 34 presentada en julio de 2001, Montaza redujo la cuantía de su reclamación por pérdidas contractuales en 199.472 dólares, es decir, de 5.199.829 a 5.000.357 dólares. | UN | 181- وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34 المقدم في تموز/يوليه 2001، خفضت شركة Montaza مبلغ مطالبتها بالتعويض عن الخسائر في العقود بمبلغ 472 199 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من 829 199 5 دولاراً إلى 357 000 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
El Grupo observa que la reclamación de Lurgi por pérdidas relativas a contratos contiene un error de cálculo. | UN | ويلاحظ الفريق أن مطالبة لورجي عن الخسائر في العقود بها خطأ حسابي. |
183. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos correspondientes a los proyectos de los cuatro reguladores, tres edificios, Amara, Nassiria, Kubaisa, y cinco estructuras y depósitos de decantación, ya que tienen que ver con las deudas y obligaciones contraídas por el Iraq con anterioridad al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no son de la competencia de la Comisión. | UN | 183- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود فيما يتعلق بمشاريع أجهزة الضبط الأربعة، والبنايات الثلاث، وعمارة، والناصرية، وقبيسة، والهياكل الخمسة وحوض الترسيب، نظراً إلى أنها متصلة بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وهي تقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
143. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con los contratos con el Iraq porque corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, escapan a la competencia de la Comisión. | UN | 143- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المبرمة مع العراق نظراً إلى أنها تتصل بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وهي بالتالي تقع خارج نطاق ولاية اللجنة. |