"عن الخط الأزرق" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Línea Azul
        
    Lamentablemente, el ejército libanés continúa operando a distancia de la Línea Azul. UN ومما يؤسف له أن الجيش اللبناني لا يزال يعمل بعيدا عن الخط الأزرق.
    Las primeras pruebas se hallaron cuando Israel descubrió una escalera plegable en forma de arco escondida entre la espesa vegetación a poca distancia de la Línea Azul. UN وقد اكتشف أول دليل على ذلك عندما عثرت إسرائيل على سلم مقوس الشكل قابل للطي مُخبَّأ وسط مزروعات كثيفة لا تبعد كثيرا عن الخط الأزرق.
    El Ejército del Líbano opera en algunas de las zonas abandonadas por Israel en mayo de 2000 pero a cierta distancia de la Línea Azul. UN ويعمل الجيش اللبناني في بعض المناطق التي جلت عنها إسرائيل في أيار/ مايو عام 2000، ولكن بعيدا عن الخط الأزرق.
    El cuartel general de la Fuerza, que albergaría las oficinas del Comandante de la Fuerza y del Director de Administración, tiene su emplazamiento actual en An-Naqura, a unos kilómetros de la Línea Azul y a 90 kilómetros de Beirut. UN 12 - ويوجد مقر القوة حاليا، الذي يضم مكتبي قائد القوة وكبير الموظفين الإداريين، فــي الناقورة التي تبعد عن الخط الأزرق ببضعة كيلومترات، وعن بيروت بـ 90 كيلومترا.
    El cuartel general de la Fuerza, que alberga las oficinas del Comandante de la Fuerza, del Director de Administración y del Director de Asuntos Políticos y Civiles, está en Naqoura, a unos kilómetros de la Línea Azul y a 90 kilómetros de Beirut. UN 7 - ويوجد مقر القوة، الذي يضم مكتبي قائد القوة وكبير الموظفين الإداريين، في الناقورة، التي تبعد عن الخط الأزرق ببضعة كيلومترات، وعن بيروت بـ90 كيلومترا. التوجيه التنفيذي والإدارة
    El cuartel general de la FPNUL, que alberga las oficinas del Comandante de la Fuerza, el Director de la División de Apoyo a la Misión y el Director de Asuntos Políticos y Civiles, está situado en Naqoura, a unos kilómetros de la Línea Azul y a 90 kilómetros. de Beirut. UN 7 - ويوجد مقر اليونيفيل، الذي يضم مكاتب قائد القوة ومدير شعبة دعم البعثة ومدير الشؤون السياسية والمدنية، في الناقورة التي تبعد عن الخط الأزرق ببضعة كيلومترات، وعن بيروت بـ 90 كيلومترا.
    - El 1º de abril de 2009 a las 18.15 horas, un tanque Merkava del enemigo israelí situado a unos 300 metros de la Línea Azul, frente al puesto de Mays al-Yabal del ejército libanés, apuntó con su cañón hacia el territorio libanés. UN - بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2009 الساعة 15/18، مقابل مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل، تمركزت دبابة ميركافا للعدو الإسرائيلي على بعد حوالي 300 متر عن الخط الأزرق ووجهت مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 20/18.
    El 9 de enero de 2005, murió el Capitán Sharon Elmakayes, un veterano soldado israelí, de resultas de la activación de un dispositivo explosivo por la organización terrorista Hezbolá en la región Har Dov, muy lejos de la Línea Azul. UN فـفي يوم 9 كانون الثاني/يناير 2005، قُـتل النقيب شارون إيلماكايس، وهو جندي إسرائيلي عمره 23 سنة، نتيجة لانفجار عبوة ناسفة فجرتها منظمة حزب الله الإرهابية في منطقة هار دوف التي تبعد كثيرا عن الخط الأزرق.
    Este lugar se encuentra dentro de la zona que el Líbano reivindicó en 2000, a unos 74 metros de la frontera con la Palestina ocupada (la línea del Armisticio General de 1949) y a unos 38 metros de la Línea Azul. UN وتقع هذه النقطة داخل المنطقة التي تحفظ عليها لبنان في العام 2000 وتبعد مسافة /74/ أربعة وسبعين مترا عن الحدود الدولية مع فلسطين المحتلة (خط الهدنة لعام 1949) و /38/ ثمانية وثلاثين مترا عن الخط الأزرق.
    Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por 13 soldados cruzó la valla técnica en el punto B56, situado al este de Aytarun. Entre los puntos B56 y B56-1, a lo largo de unos 200 metros, fijaron estacas de hierro en el suelo en las que instalaron una cinta de nailon. La cinta de nailon estaba colocada a 15 centímetros de la Línea Azul. UN أقدمت دورية راجلة للعدو الإسرائيلي قوامها 13 عنصرا على اجتياز السياج التقني عند النقدة B56 (شرق عيترون) وقامت بغرس أوتاد حديدية على الأرض وربطها ببعضها بواسطة شريط نايلون بين النقطتين B56 و B56-1 لمسافة 200 متر تقريبا حيث يبعد شريط النايلون عن الخط الأزرق حوالي 15 سم.
    - A las 15.49 horas del 10 de julio de 2014, las fuerzas enemigas israelíes efectuaron varios disparos desde la posición de Al-Hadab que cayeron en el territorio libanés, al sur de Yarun, a unos 70 metros de la Línea Azul. UN - بتاريخ 10 تموز/يوليه 2014 عند الساعة 15:49 أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الحدب على إطلاق عدة طلقات نارية سقطت داخل الأراضي اللبنانية جنوب يارون على بعد حوالي (70) سبعين مترا عن الخط الأزرق.
    Una patrulla del enemigo israelí abrió fuego sobre el territorio libanés y contra el civil Muhammad Faw`ani, cuyo rebaño pastaba en las afueras de la localidad de Hawla, en el punto correspondiente a las coordenadas Q:736550-N:3676400, a 309 m de la Línea Azul. Ni el pastor ni el ganado sufrieron daños. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه الأراضي اللبنانية وباتجاه المواطن محمد فوعاني أثناء قيامه برعي الماشية في خراج بلدة حولا عند النقطة ذات الإحداثيات (ق: 736550 - ن: 3676400) التي تبعد حوالي 309 أمتار عن الخط الأزرق دون إصابته أو إصابة أي من المواشي ثم غادرت الدورية باتجاه الداخل المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more