"عن الدعم المالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el apoyo financiero
        
    • de la ayuda financiera
        
    • on financial support
        
    • terminación del apoyo financiero
        
    • de apoyo financiero
        
    • on the financial support
        
    En algunos casos, los gobiernos también informaron sobre el apoyo financiero prestado a organizaciones no gubernamentales que brindasen servicios de apoyo. UN وفي بعض الحالات، أبلغت الحكومات أيضا عن الدعم المالي الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم خدمات الدعم.
    También siguió difundiendo información sobre el apoyo financiero y técnico disponible para las Partes no incluidas en el anexo I. UN كما واصل نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Por último, solicita información sobre el apoyo financiero y médico que reciben las mujeres ancianas y discapacitadas en las zonas rurales y sobre los planes de desarrollo para mujeres indígenas del país. UN وأخيرا طلبت معلومات أيضا عن الدعم المالي والطبي المقدم للمسنَّات والمعاقات في المناطق الريفية وعن الخطط الإنمائية للنساء الأصليات في البلد.
    20. Antecedentes. En su decisión 10/CP.2, la CP 2 pidió a la secretaría que facilitara al OSE, en cada uno de sus períodos de sesiones, detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 20- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أ-2، أن تُقدّم إلى الهيئة الفرعية، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتصل بإعداد بلاغاتها الوطنية.
    33. En la decisión 10/CP.2 se pide además a la secretaría que presente al OSE, en cada uno de sus períodos de sesiones, detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales iniciales. UN 33- كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 10/م أ-2، أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يتيحه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    FCCC/SBI/2007/INF.9 Information on financial support provided by the Global Environment Facility for the preparation of initial and subsequent national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN المعلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية الأولية وما بعدها التي تقدم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Las disposiciones financieras previstas en el marco del Convenio de Libre Asociación en su forma enmendada vencen en 2023, por lo que se pensó que los ingresos del Fondo Fiduciario del Pueblo de la República de las Islas Marshall podrían suplir esa terminación del apoyo financiero de los Estados Unidos. UN وسينتهي سريان الأحكام المالية الواردة في اتفاق الارتباط الحر بصيغته المعدلة في عام 2023 ومن المتوقع أن تعوض إيرادات الصندوق الاستئماني لشعب جمهورية جزر مارشال عن الدعم المالي الذي ستتوقف الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديمه.
    Alemania se complace en presentar a los Estados partes alguna información sobre el apoyo financiero que viene prestando al Tribunal Internacional del Derecho del Mar basándose en el acuerdo sobre la sede y su acuerdo suplementario. UN يسعد ألمانيا أن توافي الدول الأطراف ببعض المعلومات عن الدعم المالي الذي تقدمه للمحكمة الدولية لقانون البحار بناء على اتفاق المقر واتفاقه التكميلي.
    37. El Programa siguió difundiendo información sobre el apoyo financiero y técnico a disposición de las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 37- وواصل البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية.
    51. El Programa AFT siguió difundiendo información sobre el apoyo financiero y técnico a disposición de las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 51- وواصل البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية.
    55. El Programa AFT siguió difundiendo información sobre el apoyo financiero y técnico a disposición de las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 55- وتواصل في إطار البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية.
    d) Solo un participante pudo nombrar un organismo nacional que llevara un registro de la información sobre el apoyo financiero y técnico recibido. UN (د) تمكّن مشارك واحد فقط من ذِكر وكالة وطنية تحتفظ بسجل معلومات عن الدعم المالي والتقني المتلقى.
    30. El OSE tomó nota del documento FCCC/SBI/2006/INF.5 y acogió con satisfacción la información facilitada por la secretaría del FMAM sobre el apoyo financiero prestado para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales y siguientes de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 30- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.5، ورحبّت بالمعلومات التي قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية واللاحقة.
    16. Antecedentes. En el párrafo 1 b) de la decisión 10/CP.2, se pide a la secretaría que facilite al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 16- معلومات أساسية: يُطلب من الأمانة، بموجب الفقرة 1(ب) من المقرر 10/م أ-2، أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لأجل إعداد بلاغاتها الوطنية.
    20. Antecedentes. En el párrafo 1 b) de la decisión 10/CP.2 se pide a la secretaría que facilite al OSE, en cada uno de sus períodos de sesiones, detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 20- معلومات أساسية: يُطلب إلى الأمانة، بموجب الفقرة 1(ب) من المقرر 10/م أ-2، أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لأجل إعداد بلاغاتها الوطنية.
    33. Antecedentes: En el párrafo 1 b) de su decisión 10/CP.2, la CP pidió a la secretaría que facilitara al OSE, en cada uno de sus períodos de sesiones, detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 33- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب الفقرة 1(ب) من مقرره 10/م أ-2، أن تقدم إلى الهيئة الفرعية، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لأجل إعداد بلاغاتها الوطنية.
    25. Antecedentes. En el párrafo 1 b) de su decisión 10/CP.2, la CP pidió a la secretaría que facilitara al OSE, en cada uno de sus períodos de sesiones, detalles de la ayuda financiera suministrada a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 25- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب الفقرة 1(ب) من مقرره 10/م أ-2، أن تقدم إلى الهيئة الفرعية، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لأجل إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Information on financial support provided by the Global Environment Facility for the preparation of initial and subsequent national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN المعلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية الأولية وما بعدها التي تقدم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Information on financial support provided by the Global Environment Facility for the preparation of initial and subsequent national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN معلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الأولية واللاحقة المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Las disposiciones financieras previstas en el marco del Convenio de Libre Asociación en su forma enmendada vencen en 2023, por lo que se pensó que los ingresos del Fondo Fiduciario del Pueblo de la República de las Islas Marshall podrían suplir esa terminación del apoyo financiero de los Estados Unidos. UN وسينتهي سريان الأحكام المالية الواردة في اتفاق الارتباط الحر بصيغته المعدلة في عام 2023 ومن المتوقع أن تعوض إيرادات الصندوق الاستئماني لشعب جمهورية جزر مارشال عن الدعم المالي الذي ستتوقف الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديمه.
    Para salvar esas dificultades, es fundamental recibir asistencia técnica, además de apoyo financiero. UN وإذا أريد التغلب على تلك المصاعب، لزم توفير المساعدة التقنية، فضلا عن الدعم المالي.
    Information on the financial support provided by the Global Environment Facility UN معلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more