Nota del Secretario General sobre los Estados partes en la Convención y estado de la presentación de informes | UN | مذكرة من الأمين العام عن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير |
Nota del Secretario General sobre los Estados partes en la Convención y el estado de la presentación de informes | UN | مذكرة من الأمين العام عن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير |
Nota del Secretario General sobre los Estados partes en la Convención y el estado de la presentación de informes | UN | مذكرة من الأمين العام عن الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير |
– Comentarios sobre el efecto jurídico de las objeciones de los Estados partes a las reservas presentadas por otros Estados partes; | UN | - إدراج تعليقات على الأثر القانوني للاعتراضات التي تصدر عن الدول الأطراف على تحفظات تبديها دول أطراف أخرى؛ |
- Comentarios sobre el efecto jurídico de las objeciones de los Estados partes a las reservas presentadas por otros Estados partes; | UN | - إدراج تعليقات على الأثر القانوني للاعتراضات التي تصدر عن الدول الأطراف على تحفظات تبديها دول أطراف أخرى؛ |
SITUACIÓN DE LAS DECLARACIONES, RESERVAS, OBJECIONES Y NOTIFICACIONES DE RETIRADA DE RESERVAS FORMULADAS por los Estados partes CON RESPECTO A LOS ARTÍCULOS | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية |
33. La Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había distribuido un documento actualizado que contenía información, al 1º de enero de 2006, sobre los Estados parte y demás signatarios de los tratados de las Naciones Unidas y otros acuerdos internacionales relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre (ST/SPACE/11/Rev.1/Add.1). | UN | 33- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة وزعت صيغة محدّثة لوثيقة تتضمن معلومات عن الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي وعن الدول الإضافية الموقّعة عليها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 (ST/SPACE/11/Rev.1/Add.1). |
Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. | UN | ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة. |
Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. | UN | ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة. |
Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. | UN | ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة. |
El Relator Especial podrá también presentar información por escrito sobre los Estados partes que presenten informes. | UN | ويجوز للمقرر الخاص أيضاً أن يقدم معلومات خطية عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير. |
La UNESCO, como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas, debería contribuir a las actividades del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales proporcionando previamente datos e información sobre los Estados partes en el Pacto en un intento institucional de que sean más objetivos. | UN | وينبغي لليونسكو، بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، أن تُساعد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملها من خلال تزويدها مسبقاً ببيانات ومعلومات عن الدول الأطراف في العهد في إطار محاولة مؤسسية ترمي إلى جعل البيانات أكثر موضوعية. |
El interés de la prensa aumentaría si los periodistas tuvieran acceso a información anticipada sobre los Estados partes implicados y sobre las preguntas que se formularán durante el período de sesiones. | UN | وسيزداد اهتمام الصحافة إذا ما تسنى للصحفيين الحصول على معلومات مسبقة عن الدول الأطراف المعنية والأسئلة التي ستُطرح خلال الدورة. |
En el anexo IX de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que habían presentado comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 42° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثانية والأربعين. |
En el anexo IX de la primera parte del presente informe figura información sobre los Estados partes que presentaron comentarios sobre las observaciones finales del Comité al finalizar el 43° período de sesiones. | UN | وترد في المرفق التاسع للجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الثالثة والأربعين. |
Bélgica, Nicaragua y Tailandia en nombre de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción | UN | اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام |
Reunión de participación abierta organizada por las delegaciones de Bélgica, Nicaragua y Tailandia en nombre de los Estados partes en la Convención | UN | اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام |
Comunicado de los Estados partes del Mercado Común del Sur | UN | البيان الصادر عن الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب |
Anexo I Situación de las declaraciones, reservas, objeciones y notificaciones de retirada de reservas formuladas por los Estados partes con respecto a los artículos de la Convención | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية |
En el anexo I se refleja, en forma tabulada, la situación general de las declaraciones, reservas, objeciones y notificaciones de retirada de reservas formuladas por los Estados partes respecto a los artículos de la Convención. | UN | ويورد المرفق الأول، في شكل جدول، الحالة الإجمالية للإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد الاتفاقية. |
En él se indica, en distintos cuadros, la situación de las reservas, declaraciones y entendimientos hechos por los Estados partes respecto de los tratados que componen la Carta Internacional de Derechos Humanos, las comunicaciones recibidas al respecto, así como las modificaciones recibidas respecto de la retirada de esos tratados. | UN | ويقدم هذا التقرير في شكل جداول حالة التحفظات والإعلانات والتفاهمات الصادرة عن الدول الأطراف بشأن المعاهدات المكونة للشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وأي بلاغات واردة بشأنها، فضلاً عن أي إخطارات واردة بشأن حالات الانسحاب من تلك المعاهدات. |
33. La Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había distribuido un documento actualizado que contenía información, al 1º de enero de 2007, sobre los Estados parte y demás signatarios de los tratados de las Naciones Unidas y otros acuerdos internacionales relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre (ST/SPACE/11/Rev.1/Add.1/Rev.1). | UN | 33- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة وزعت صيغة محدّثة لوثيقة تتضمّن معلومات عن الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي وعن الدول الإضافية الموقّعة عليها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2007 (ST/SPACE/11/Rev.1/Add.1). |
En 2006, los gastos totales ascendieron a 68.787 dólares, el 99% de los cuales se destinó a apoyar la asistencia a reuniones de representantes de Estados Partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995. | UN | في عام 2006، بلغ مجموع الإنفاق 787 68 دولارا، أنفق 99 في المائة منها لدعم حضور ممثلين عن الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995. |